Diabolos
| Farewell kawaita kokoro ni mai ochita giniro no mikadzuki wa tsuki akari no nai kono yoru ni "hitori demo aruite yukeru" to anata ga kureta kono kotoba ni yasashisa to nukumori wo soete utsumuku nakigao no boku ni hohoemi wo torimodosaseru kanashii to ki ni wa hitomi wo tojireba boku no soba ni wa anata ga iru kara namida wa misenai to wakare wo tsugete itsumo yasashiku hohoende kureteta sono nukumori wa wasurenai kara namida wo nagashite mo waratteiru kara tatoe kono saki ni michi ga nakute mo kono tsubasa wo hirogete miseru furidashita tsuki no shizuku kiete yuku ookina senaka wa arukitsudzukeru koto no imi wo mou ichido oshiete kureru furikaerazu ni aruite yukeru sa itsumo soba ni wa anata ga iru kara namida ga mou nidoto koborenu you ni modori wa shinai to kinuta koto dakara ano hi ni kawashita yakusoku dakara namida wo ukabete mo kono ame ga keshite kureru moshi, mou ichido deaeta toki ni wa anata wo koeta to tsutaetai kara |
Addio
L'argentea luna crescente scesa nel mio cuore secco mi dice "Puoi camminare anche se sei da solo" in questa notte senza luce lunare Unendo alle tue parole dolcezza e calore fai tornare il sorriso sul mio volto piangente e chino Perché se nei momenti tristi chiudo gli occhi al mio fianco ci sei tu Mi separo da te dicendo che non mostrerò le mie lacrime perché non dimenticherò il tuo affetto che mi sorrideva sempre dolcemente Anche se piango, sto sorridendo Se anche alla fine del mio cammino non ci fosse una strada ti farò vedere come spiego le mie ali La grande schiena che svanisce tra le gocce di luna che hanno iniziato a scendere mi mostra ancora una volta cosa significa continuare a camminare Camminerò senza voltarmi perché vicino a me tu ci sei sempre Perché ho deciso di non tornare più per non versare più lacrime Perché quel giorno abbiamo scambiato una promessa Anche se mi venissero le lacrime agli occhi questa pioggia me le cancellerebbe E quando forse un giorno ci reincontreremo voglio dirti che ormai | ||||||||||||||||
| Noesis kawarihateta mi wo kogashite chigireta karada wo yasashiku dakishimeru hitomi ni utsuru tsuki wa iroase "mou... modorenai yo" to naki nagara kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusare kotonaku tada ikiteiku dake dakishimete nemureru no nara yasuragi wo ataeyou eien ni sameru koto no nai shizuka na yume wo itsukaraka wasureteita nukumori wo otomete itsumademo owaru koto no nai yami wo arukitsudukeru dake kimi wa nakigara wo dakishime kowashite kieta mono to madoi au aoku moeru honou wo yuru ga se "dare ga... watashi wo tomerareru no?" to kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusareru kotonaku tada kieteiku dake itsuwari ni shibarareta nara yasuragi wo ataeyou kono mune ni kizamaretsuzuku itami no naka de kaeranai kioku dake ga nani yori mo itoshisugite... mou nido to sono hohoemi ni fureru koto ha nai dakishimete nemureru no nara yasuragi wo ataeyou eien ni sameru koto no nai shizuka na yume wo itsukaraka wasureteita nukumori wo otomete itsumademo owaru koto no nai yami wo arukitsuzukeru dake |
Noesis
Bruciando il mio corpo completamente cambiato abbraccia dolcemente il mio torace dilaniato La luna che si riflette nei miei occhi sbiadisce "Non tornerà più..." ripeto piangendo noesis... In un mondo che non cambia non posso essere perdonato, continuo solo a vivere Se potessi dormire abbracciandoti, ti donerei la quiete un sogno da cui non ci si può risvegliare eternamente Da qualche tempo desidero un calore dimenticato ma continuo solo a camminare in tenebre infinite Tu abbracciando un cadavere ti disperi con un essere spezzato e svanito scuotendo le pallide fiamme "Chi... potrà fermarmi?" ripeti noesis... In un mondo che non cambia non posso essere perdonato, continuo solo a sparire Se sei legata dalle menzogne, ti donerò la quiete dentro il dolore che continua a cesellare il mio cuore Amo troppo, più di qualunque altra cosa, solo i ricordi di ciò che non tornerà... Non toccherò più il tuo sorriso | ||||||||||||||
| Ash
kaze no naka ni mau waraiau koe kirameku yuuhi wa asu he no yakusoku tsuki ga utsushidasu kimi wo mitsuketa iroaseta toki no utakata no yume modoranai yasuragi sae nandomo kowasarete yuku afureru nikushimi ga kono sora wo yakitsukushite mori no zawameki wa yasashii utagoe honno wazuka no shiawase na yume kogoeru itami ni sae yasashisa wo oboeteyuku subete wo keseru nara kokoro sae mou iranai Ash tada hageshiku moeru kono karada de yokereba kimi no tame ni subete sasageyou kono kanashimi dake wa keshite wasurenu youni namida no ato wo naifu de nandomo nazotta akatsuki no sora ni ukabu kagerou hohoemu kimi ga boku no soba ni ita... |
Cenere
Una voce ridente danza nel vento il sole calante che scintilla è una promessa per domani Ho trovato te, riflessa nella luna era un sogno effimero di un tempo sbiadito Distruggo molte volte la tranquillità che non tornerà L'odio dilagante brucia completamente il cielo... Il rumore della foresta è un dolce canto Era un sogno appena un po' felice Anche in un dolore raggelante ricordo la tua dolcezza Se potessi cancellare tutto non avrei più bisogno nemmeno di un cuore Se questo corpo che brucia violentemente ti piacesse mi dedicherei interamente a te Per non dimenticare mai questa tristezza ho ripassato molte volte i segni delle lacrime con un coltello Un miraggio che affiora nel cielo del tramonto Tu, sorridendo, eri al mio fianco | ||||||||||||
| Metamorphoze
yureru kodou ga boku wo shibaritsukeru kimi no kakera ga fukai yami ni ochita nigeru koto sae yurusarenai sekai de kimi no koto dake wa mamoritakatta no ni ima mo... ima de mo dareka no yasashii kotoba yori kimi no, kimi dake no kuchibiru ni sotto furetai hateshinai kono sora mo itsuka wa owari wo tsugeru kono me ni yakitsuita kimi wo wasure wa shinai kimi no kioku ga donna ni yasashii kotoba yori dare mo kesenai boku no itami wo keshite kureru ima wa, nando mo kimi no na wo sakebi tsuzuketa bokura wa nando mo ayamachi wo kurikaesu keredo kimi to no kawashita yakusoku dake wa mamoritai ima mo... ima de mo dareka no yasashii kotoba yori kimi wo kono ude de mou ichido dakishimetai ima mo kimi no tame boku wa tatakai tsuzukeru yo kimi to mou ichido, waraiaeru sono hi made |
Metamorfosi
Un battito tremante mi lega I tuoi frammenti sono caduti nelle tenebre profonde Anche se, in questo mondo che non perdona neanche la fuga, volevo proteggere solo te... Tuttora... anche ora, piuttosto che le dolci parole di qualcuno voglio toccare piano le tue, solo le tue labbra Anche questo cielo infinito prima o poi giungerà alla fine Tu sei impressa a fuoco nei miei occhi, e non ti dimenticherò Il tuo ricordo, piuttosto che parole per quanto dolci, cancella il mio dolore che nessuno può cancellare Ora, continuo a gridare molte volte il tuo nome Noi ripetiamo molte volte gli stessi errori ma voglio proteggere solo la promessa che ho scambiato con te Tuttora... anche ora, piuttosto che le dolci parole di qualcuno voglio abbracciarti ancora una volta con queste braccia Tuttora continuo a combattere per te fino al giorno in cui potremo di nuovo ridere insieme | ||||||||||
| Dispar
ureshisou ni kao wo miagete shita wo hawase nagara afuredashita amai mitsu no naka de hebi to tawamure mune wo furimidashite yubi de moteasonde nureta kuchi wo boku ni tsukidashite yakusoku wa atsui kuchidzuke ni kairaku wa mou tomerarenai hikisaita karada wo furuwase nukegara ni sayonara wo tsugete... karami tsuita kumo no nagai teashi ni idakare nagara boku no ue de aegi kurushimu koto wo motome tsudzukeru hageshiku odorikurue modae sakebeba ii honou ni dakare nagara kiete yuke ayamachi wa furikaesarete mo kokoro made musabori tsukushite sashidashita ude wo dakiyosete iroaseta hitomi wo tojita |
Dispar
Alzando il volto con sguardo felice e tirando fuori la lingua giochi con un serpente in mezzo al dolce miele Il mio cuore è in subbuglio Gioca con le dita Sporgi la tua bocca bagnata verso di me La nostra promessa è un caldo bacio Il piacere non può più fermarsi Facendo vibrare il mio corpo dilaniato dì addio alle mie spoglie... Avvolto dalle lunghe zampe di un ragno continuo a desiderare che tu impazzisca ansimando sopra di me Danza follemente e violentemente Tormentata, puoi anche gridare Svanisci avvolta dalle fiamme Anche se mi fai ricadere nei miei errori abbandono completamente a te anche il mio cuore Stringendo a me le braccia che mi porgi ho chiuso i miei occhi sbiaditi | ||||||||
| Future
kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki suimen no zawameki wa kaze no uta kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no ashiato wo mitsumeteita nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga itsuka wa otozureru asu(1) wo akaku somete yuku "sasayaka na hito toki ga nagaku tsudzukimasu you ni..." to hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta dore dake no kanashimi wo seotte mo itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara todomaranai haguruma ni futari wa tada hikizurare kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa hayasugite "mou modorenai no nara, anata no te de koroshite..." to yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta azayaka ni chiri nagara wakare no uta, sasageyou nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai "mou ichido anata ni aemasu you ni..." to hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki wa mitsumeteta dakishimete... kowareru made dakishimete... |
Futuro
La pallida luna che illumina fortemente le tenebre oscure Il rumore della superficie dell'acqua è la canzone del vento Guardo le impronte che abbiamo lasciato noi che ripetiamo errori incancellabili Le tue lacrime mentre tocchi le dita che ti tendo tingono di rosso il futuro che prima o poi arriverà Hai abbracciato tanto forte da spezzarmi me che pregavo "Che questo piccolo istante duri a lungo..." Per quanta tristezza mi porti sulle spalle arriverà un giorno in cui sarò ricompensato Siamo trasportati da un meccanismo inarrestabile La capricciosa corrente del tempo è troppo veloce Guardavi fisso i miei occhi mentre gridavo nella notte dicendo "Se non potrai più tornare, uccidimi con le tue mani..." Mentre cado splendidamente ti dedico una canzone di separazione Quando mi desterò dal sonno, vorrei svegliarmi tra le tue braccia La pallida luna mi guardava mentre pregavo le stelle "Che io possa reincontrarti ancora una volta..." Abbracciami... Abbracciami tanto forte da spezzarmi... | ||||||
| Black Stone (2)
Furikaereba hora atarimae ni natte ita kimi no egao ga itsu no ma ni ka hora yasashii omoide ni natte shimatta genjitsu Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, dare yori mo yuuki wo boku ni kureta koto Black stone Totsuzen arawarete, fuzakete baka wo yattari shita sonna nan de mo nai koto ga kakegae no nai hodo no takaramono ni natte ita ano hi no genjitsu Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, kizu tsuita boku wo iyashite kureru Sabishii toki mo waratte iru kara boku no soba ni wa sou, kimi ga kimi ga iru kara Tada sabishigariya no kimi wa itsumo nikumenakute... Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsuka mata kanarazu aeru to shinjite iru kara yakusoku shita kara Black stone... |
Pietra nera
Il tuo sorriso, che ogni volta che mi giravo era sempre lì, senza accorgermene è in realtà diventato un dolce ricordo Se chiudo gli occhi, sei ancora lì che sorridi Mi hai sempre dato più coraggio di chiunque altro Black stone Quella cosa insignificante è apparsa improvvisamente e scherzando ha fatto cose stupide La realtà di quel giorno è diventata un tesoro insostituibile Se chiudo gli occhi, sei ancora lì che sorridi Mi curi sempre quando sono ferito Perché anche quando mi sento solo, tu sorridi Perché tu, tu sei vicino a me Non potrei mai odiarti, neanche quando ti senti sola... Se chiudo gli occhi, sei ancora lì che sorridi Perché credo che ci incontreremo sicuramente di nuovo Perché l'abbiamo promesso Black stone... | ||||
| Storm
kimi no miageta sono saki ni wa ittai nani ga utsutteita no? nagare kiete yuku kumo no you ni tsumetai kaze ga kimi wo tsurete yuku ano hi no mama no kimi wo tojikometa tokei ga kane wo narashi hajimeru toki no nagare wa zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru kimi ga soba de waratteru koto ga atari mae ni omotteita... kono te wo sashinobete inori tsudzukete mo fureru koto mo dekinai kimi wa shiroi tsubasa wo sotto habatakase yukkuri to te wo furi waratteru futo ki ga tsukeba tooku ni miageta sora ga hageshiku naiteiru shizuka ni hohoemu sonna kimi wo dakishimete sotto KISU shite sonna wazuka na yorokobi de sae nidoto modori wa shinai kara toki no nagare wa zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru dore dake jikan ga nagare sugite mo wasureru koto nante dekinai saigo ni miseta ano hohoemi wa boku no naka de iki tsudzukeru dare yori kimi wo aishita kara | Tempesta
Cosa mai si rifletteva nella destinazione verso cui guardavi? Come una nuvola che scorre e sparisce, il freddo vento ti porta via L'orologio in cui sei rinchiusa così com'eri quel giorno inizia a farsuonare le campane Lo scorrere del tempo è troppo crudele, fino a quando mi farà soffrire? Pensavo che fosse scontato averti, sorridente, al mio fianco... Anche se tendo le braccia e continuo a pregare non posso toccarti e tu battendo piano le tue bianche ali sorridi agitando lentamente la mano Quando improvvisamente me ne sono accorto, il cielo in alto piangeva violentemente Ho abbracciato e baciato delicatamente tu che ridevi tranquilla Perché anche questa piccola felicità non tornerà più Lo scorrere del tempo è troppo crudele, fino a quando mi farà soffrire? Per quanto il tempo scorra non riuscirò a dimenticare Il sorriso che ho visto nell'ultimo istante continua a vivere dentro di me Perché ti amavo più di chiunque altro | ||
| Road
kimi ga itsu no hi ka tadori tsukitai to negatta ano hi kara bokura wa tomo ni aruki hajimeta owari naki kono machi wo tachi todomari sou na toki ni wa boku ga kimi no te wo tsukami hanasanai... namida wa nagasanai de yasashiku hohoende (3) ite owaru koto no nai bokura no tabi wa dare ni mo jamasasenai dare ni mo kitasasenai kimi ga motometeta sekai ga matteiru kara kawaita sora ni furidashita ame ga bokura ni katari kakeru "iki toshi ikiru mono ni wa subete ookina imi ga aru" to kodoku ni obie nakitai toki wa mei ippai, kimi wo daite ageru dakishimete ageru dare dake kizutsuite mo subete wo ushinatte mo sousa, hate shinai bokura no tabi wa dare ni mo kowasasenai dare mo shiru koto mo nai bokura ga sagashiteta sekai e tabi datou moshi boku ga saki ni kiete shimatte mo kaze ni natte kimi wo mamori tsudzukete yuku kara namida wa nagasanai de yasashiku hohoende (3) ite owaru koto no nai bokura no tabi wa dare ni mo jamasasenai dare ni mo kitasasenai kimi ga motometeta sekai ga matteiru kara dore dake kizutsuite mo subete wo ushinatte mo sousa, hate shinai bokura no tabi wa dare ni mo kowasasenai dare mo shiru koto mo nai bokura ga sagashiteta sekai e tabi datou |
Strada
Da quel giorno in cui hai desiderato di riuscire prima o poi ad arrivare Anche noi abbiamo iniziato a camminare con te in questa città senza fine Nei momenti in cui stiamo per fermarci afferro la tua mano e non la lascio... Non piangere Sorridi dolcemente Il nostro viaggio senza fine non lascerò che nessuno lo intralci non lascerò che nessuno si intrometta Perché il mondo che desideri ci sta aspettando La pioggia che inizia a scendere in un cielo secco ci racconta che "In ogni essere vivente c'è un grande significato" Quando hai paura della solitudine e ti viene da piangere Ti abbraccio con tutte le mie forze Ti stringo a me Per quanto ci feriscano Anche se perdessimo tutto Sì, il nostro viaggio infinito non lascerò che nessuno lo distrugga Partiamo verso il mondo che cerchiamo e che nessuno conosce Perché anche se io dovessi svanire prima diventerò il vento e continuerò a proteggerti Non piangere Sorridi dolcemente Il nostro viaggio senza fine non lascerò che nessuno lo intralci non lascerò che nessuno si intrometta Perché il mondo che desideri ci sta aspettando Per quanto ci feriscano Anche se perdessimo tutto Sì, il nostro viaggio infinito non lascerò che nessuno lo distrugga Partiamo verso il mondo che cerchiamo e che nessuno conosce |
| Todokanai ai to shitteita no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa (4)
todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo ushinau koto nante nai to omotteita keredo... "kimi no hitomi ni utsutteiru no ha boku ja nai'n da ne" utsumuku kimi ni nanimo ienakute todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara sukoshi terenagara yasashiku boku ni fureta komorebi ni yureru kimi ha hitonatsu no kagerou kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shimetsukeru mou modorenai to sou iikikasete todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono basho de deaeru nara nidoto kimi wo hanasanai kara sono hohoemi wo keshite wasurenai koe ga kareru made kimi no na wo sakebitsuduketa... todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara kimi wo zutto hanasanai kara |
Anche se so che il mio amore non ti raggiunge, continuerò ad amarti senza potermi controllare
Anche se so che il mio amore non ti raggiunge, continuerò ad amarti senza potermi controllare Voglio abbracciarti ancora una volta in queste mie braccia perché non ti lascerò mai Pensavo che non avrei mai perso quei giorni simili a un dolce sogno trascorsi con te... ma "chi si riflette nei tuoi occhi non sono io" e a te, a testa bassa, non sono riuscito a dir nulla Anche se so che il mio amore non ti raggiunge, continuerò ad amarti senza potermi controllare Voglio abbracciarti ancora una volta in queste mie braccia perché non ti lascerò mai Mentre ero un po' imbarazzato, mi hai toccato dolcemente tu, tremando nei raggi del sole, eri un miraggio estivo Il tepore che mi hai lasciato mi serra ancora il cuore in una morsa Dimmi tu stessa che non tornerai più... Anche se so che il mio amore non ti raggiunge, continuerò ad amarti senza potermi controllare Se potessi incontrarti ancora una volta in questo luogo non ti lascerei mai più Non dimenticherò mai il tuo sorriso Ho continuato a chiamare il tuo nome fino a restare senza voce... Anche se so che il mio amore non ti raggiunge, continuerò ad amarti senza potermi controllare Voglio abbracciarti ancora una volta in queste mie braccia perché non ti lascerò mai Non ti lascerò mai |