Diabolos
| Farewell kawaita kokoro ni mai ochita giniro no mikadzuki wa tsuki akari no nai kono yoru ni "hitori demo aruite yukeru" to anata ga kureta kono kotoba ni yasashisa to nukumori wo soete utsumuku nakigao no boku ni hohoemi wo torimodosaseru kanashii to ki ni wa hitomi wo tojireba boku no soba ni wa anata ga iru kara namida wa misenai to wakare wo tsugete itsumo yasashiku hohoende kureteta sono nukumori wa wasurenai kara namida wo nagashite mo waratteiru kara tatoe kono saki ni michi ga nakute mo kono tsubasa wo hirogete miseru furidashita tsuki no shizuku kiete yuku ookina senaka wa arukitsudzukeru koto no imi wo mou ichido oshiete kureru furikaerazu ni aruite yukeru sa itsumo soba ni wa anata ga iru kara namida ga mou nidoto koborenu you ni modori wa shinai to kinuta koto dakara ano hi ni kawashita yakusoku dakara namida wo ukabete mo kono ame ga keshite kureru moshi, mou ichido deaeta toki ni wa anata wo koeta to tsutaetai kara |
Farewell
A silver crescent moon flutters down into my parched heart In this night without any moonlight, you tell me "you can walk even alone" Those words you gave to me, with kindness and warmth Turned the tears back into a smile on my face that was hung in dispair When I'm sad, if I close my eyes, You're by my side You refused to show your tears as you bid farewell And you gave me your same kind smile I will never forget that warmth I smile even as the tears flow Even if this road comes to an end I'll unfurl my wings for you The broad back that disappears into the fallen drops of the moon Teach me once more why I keep walking I can keep walking without turning back Because you are always by my side May my tears never spill over again Because I have decided not to go back Because that is the promise that we made that day Even if the tears gather, the rain will wash them away Because if I every get to see you again I want to be able to tell you that I surpassed you | ||||||||||||||||
| Noesis kawarihateta mi wo kogashite chigireta karada wo yasashiku dakishimeru hitomi ni utsuru tsuki wa iroase "mou... modorenai yo" to naki nagara kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusare kotonaku tada ikiteiku dake dakishimete nemureru no nara yasuragi wo ataeyou eien ni sameru koto no nai shizuka na yume wo itsukaraka wasureteita nukumori wo otomete itsumademo owaru koto no nai yami wo arukitsudukeru dake kimi wa nakigara wo dakishime kowashite kieta mono to madoi au aoku moeru honou wo yuru ga se "dare ga... watashi wo tomerareru no?" to kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusareru kotonaku tada kieteiku dake itsuwari ni shibarareta nara yasuragi wo ataeyou kono mune ni kizamaretsuzuku itami no naka de kaeranai kioku dake ga nani yori mo itoshisugite... mou nido to sono hohoemi ni fureru koto ha nai dakishimete nemureru no nara yasuragi wo ataeyou eien ni sameru koto no nai shizuka na yume wo itsukaraka wasureteita nukumori wo otomete itsumademo owaru koto no nai yami wo arukitsuzukeru dake |
Noesis
You burn up the flesh that has changed so completely And gently hold the torn body The moon reflected in your eyes is faint "There's... no going back" you repeated between sobs noesis... In the unchanging world There's nothing to forgive; you are only staying alive I hold you tight, and if you can sleep, I will give you peace A quiet dream from which you will never sake You're searching for warmth that you have forgotten so long ago You only keep walking through the unending darkness You hold the corpse close Confusing it with something that is broken beyond repair The dancing blue flame shudders and trembles "Who... can stop me?" you ask again and again noesis... In the unchanging world There's nothing to forgive; you are only staying alive If you are bound by lies, I will give you peace In the pain that continues to cut into my heart Only the memory that will not return is more precious than all else... You will never touch that smile again | ||||||||||||||
| Ash
kaze no naka ni mau waraiau koe kirameku yuuhi wa asu he no yakusoku tsuki ga utsushidasu kimi wo mitsuketa iroaseta toki no utakata no yume modoranai yasuragi sae nandomo kowasarete yuku afureru nikushimi ga kono sora wo yakitsukushite mori no zawameki wa yasashii utagoe honno wazuka no shiawase na yume kogoeru itami ni sae yasashisa wo oboeteyuku subete wo keseru nara kokoro sae mou iranai Ash tada hageshiku moeru kono karada de yokereba kimi no tame ni subete sasageyou kono kanashimi dake wa keshite wasurenu youni namida no ato wo naifu de nandomo nazotta akatsuki no sora ni ukabu kagerou hohoemu kimi ga boku no soba ni ita... |
Ash
Our laughing voices danced along the wind The glittering sunset was a promise for tomorrow (1) I found you just as the moon began to shine A transient dream of a faded age (2) Even the peace is broken over and over again, never to return The overflowing hatred burns this night to its core... The murmur of the forest is a gentle song Just for a fleeting moment, it's a happy dream Even in the freezing pain, I still remember kindness If you can erase everything, than I don't even need this heart But if you want this inflamed flesh Then I give it all to you Just make sure to never forget this sadness By tracing over the marks of those tears with a knife (3) The shimmering heat floating in the dawn sky Smiling, you are there next to me | ||||||||||||
| Metamorphoze
yureru kodou ga boku wo shibaritsukeru kimi no kakera ga fukai yami ni ochita nigeru koto sae yurusarenai sekai de kimi no koto dake wa mamoritakatta no ni ima mo... ima de mo dareka no yasashii kotoba yori kimi no, kimi dake no kuchibiru ni sotto furetai hateshinai kono sora mo itsuka wa owari wo tsugeru kono me ni yakitsuita kimi wo wasure wa shinai kimi no kioku ga donna ni yasashii kotoba yori dare mo kesenai boku no itami wo keshite kureru ima wa, nando mo kimi no na wo sakebi tsuzuketa bokura wa nando mo ayamachi wo kurikaesu keredo kimi to no kawashita yakusoku dake wa mamoritai ima mo... ima de mo dareka no yasashii kotoba yori kimi wo kono ude de mou ichido dakishimetai ima mo kimi no tame boku wa tatakai tsuzukeru yo kimi to mou ichido, waraiaeru sono hi made |
Metamorphoze
The wavering vibrations tied me down As the fragments of you fell into the deep darkness In a world where not even running is allowed I only wanted to protect you And now... Even now, more than anyone else's kind words I want to softly touch your lips, only yours Even this neverending sky will one day reach its end (4) I will never forget you, your image burned in my eyes More than anyone else's kind words, it is your memory That heals the pain that no one else could erase Now, I call you name over and over again We make mistakes over and over again, but The only thing I want to protect is the promise I made to you And now... Even now, more than anyone else's kind words I want to hold you in my arms once more Even now I keep on fighting for you Until the day that I can smile at you once more | ||||||||||
| Dispar
ureshisou ni kao wo miagete shita wo hawase nagara afuredashita amai mitsu no naka de hebi to tawamure mune wo furimidashite yubi de moteasonde nureta kuchi wo boku ni tsukidashite yakusoku wa atsui kuchidzuke ni kairaku wa mou tomerarenai hikisaita karada wo furuwase nukegara ni sayonara wo tsugete... karami tsuita kumo no nagai teashi ni idakare nagara boku no ue de aegi kurushimu koto wo motome tsudzukeru hageshiku odorikurue modae sakebeba ii honou ni dakare nagara kiete yuke ayamachi wa furikaesarete mo kokoro made musabori tsukushite sashidashita ude wo dakiyosete iroaseta hitomi wo tojita |
Dispar
You raise you head, looking so happy as you spout flattery and grovel Playing with the snake inside of the overflowing sweet honey Waving your chest And playing with your finger You thrust your wet mouth at me You make a promise with your hot kiss The pleasure cannot be stopped The torn flesh quivers Say goodbye to the empty husk... While being held entwined in the legs of the spider Above me, you keep demanding that I gasp painfully for you Go mad with the savage dance, Writhe and cry out in agony Vanish away as you're embraced by flame Even if the mistakes are repeated again Everything, included your heart, is devoured completely Snuggled up to the outstretched arms The pale eyes closed | ||||||||
| Future
kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki suimen no zawameki wa kaze no uta kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no ashiato wo mitsumeteita nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga itsuka wa otozureru asu wo akaku somete yuku "sasayaka na hito toki ga nagaku tsudzukimasu you ni..." to hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta dore dake no kanashimi wo seotte mo itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara todomaranai haguruma ni futari wa tada hikizurare kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa hayasugite "mou modorenai no nara, anata no te de koroshite..." to yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta azayaka ni chiri nagara wakare no uta, sasageyou nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai "mou ichido anata ni aemasu you ni..." to hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki wa mitsumeteta dakishimete... kowareru made dakishimete... |
Future
The blue moon lights up the darkness The murmur on the surface of the water is the song of the wind It looks down upon the footsteps Of we who keep repeating mistakes that are not erased Your tears that my outstretched fingertip touches May one day paint the coming future red "May this fleeting moment stretch on..." So I prayed to the stars as you held me so tight I might break No matter how much sadness you bear Someday, you will be rewarded We are simply being dragged along in the unstopping cogs The all too fickle flow of time is too fast "If we can't go back, then kill me with your own hands..." So I cried out to the night as you simply looked into my eyes Let me offer this song of parting as it is brilliantly torn apart When I wake up from this sleep, I want to be in your arms "May I see you one more time..." So I prayed to the stars as the blue moon looks down upon me Hold me... Hold me until I break... | ||||||
| Black Stone
Furikaereba hora atarimae ni natte ita kimi no egao ga itsu no ma ni ka hora yasashii omoide ni natte shimatta genjitsu Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, dare yori mo yuuki wo boku ni kureta koto Black stone Totsuzen arawarete, fuzakete baka wo yattari shita sonna nan de mo nai koto ga kakegae no nai hodo no takaramono ni natte ita ano hi no genjitsu Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, kizu tsuita boku wo iyashite kureru Sabishii toki mo waratte iru kara boku no soba ni wa sou, kimi ga kimi ga iru kara Tada sabishigariya no kimi wa itsumo nikumenakute... Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsuka mata kanarazu aeru to shinjite iru kara yakusoku shita kara Black stone... |
Black Stone
When I turned around, I always knew that your smile would be there But before I knew it, that reality has become a gentle memory When I close my eyes, your smiling face is still there Always, you gave me more strength than anyone else BLACK STONE All of a sudden, we would do something wild and stupid It was casual and impulsive It's become an irreplaceable treasure The reality of those day When I close my eyes, your smiling face is still there Always, you heal me when I am hurt I smile even when I'm lonely Because by my side, you're... You're there I could never hate you for just being lonely... When I close my eyes, your smiling face is still there Because I believe that some day we'll meet again Because we promised BLACK STONE | ||||
| Storm
kimi no miageta sono saki ni wa ittai nani ga utsutteita no? nagare kiete yuku kumo no you ni tsumetai kaze ga kimi wo tsurete yuku ano hi no mama no kimi wo tojikometa tokei ga kane wo narashi hajimeru toki no nagare wa zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru kimi ga soba de waratteru koto ga atari mae ni omotteita... kono te wo sashinobete inori tsudzukete mo fureru koto mo dekinai kimi wa shiroi tsubasa wo sotto habatakase yukkuri to te wo furi waratteru futo ki ga tsukeba tooku ni miageta sora ga hageshiku naiteiru shizuka ni hohoemu sonna kimi wo dakishimete sotto KISU shite sonna wazuka na yorokobi de sae nidoto modori wa shinai kara toki no nagare wa zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru dore dake jikan ga nagare sugite mo wasureru koto nante dekinai saigo ni miseta ano hohoemi wa boku no naka de iki tsudzukeru dare yori kimi wo aishita kara | Storm
What was reflected there when you looked up? The cold wind guides you away like clouds floating away The alarm begins ringing on the clock that keeps you the way that you were that day The flow of time is too cruel; it always torments me I had thought that you would always be by my side, laughing... Even if I hold up my hands to pray, you are untouchable You slowly spread your white wings and slowly wave at me, laughing Before I know it, I'm leaning back to howl at the far off sky (5) I held you close and softly kissed you as you smiled gently Even that faint happiness will never return No matter how much time passes, I will never be able to forget That last smile you showed me continues to live on inside of me Because I loved you more than anyone | ||
| Road
kimi ga itsu no hi ka tadori tsukitai to negatta ano hi kara bokura wa tomo ni aruki hajimeta owari naki kono machi wo tachi todomari sou na toki ni wa boku ga kimi no te wo tsukami hanasanai... namida wa nagasanai de yasashiku hohoende ite owaru koto no nai bokura no tabi wa dare ni mo jamasasenai dare ni mo kitasasenai kimi ga motometeta sekai ga matteiru kara kawaita sora ni furidashita ame ga bokura ni katari kakeru "iki toshi ikiru mono ni wa subete ookina imi ga aru" to kodoku ni obie nakitai toki wa mei ippai, kimi wo daite ageru dakishimete ageru dare dake kizutsuite mo subete wo ushinatte mo sousa, hate shinai bokura no tabi wa dare ni mo kowasasenai dare mo shiru koto mo nai bokura ga sagashiteta sekai e tabi datou moshi boku ga saki ni kiete shimatte mo kaze ni natte kimi wo mamori tsudzukete yuku kara namida wa nagasanai de yasashiku hohoende ite owaru koto no nai bokura no tabi wa dare ni mo jamasasenai dare ni mo kitasasenai kimi ga motometeta sekai ga matteiru kara dore dake kizutsuite mo subete wo ushinatte mo sousa, hate shinai bokura no tabi wa dare ni mo kowasasenai dare mo shiru koto mo nai bokura ga sagashiteta sekai e tabi datou |
Road
From the day that you first wished you could reach the end We started walking together on this neverending road When it looked like you were going to stop I grabbed your hand and refused to let go... Don't cry Smile your gentle smile This is our neverending journey I won't let anyone interfere I won't let anyone sully it This is our neverending journey I won't let anyone interfere I won't let anyone sully it Because the world that you're searching for is out there, waiting for you The rain that falls from the parched sky tells us, "There is great meaning to all of God's creatures." (6) When you want to break into tears out of loneliness I'll squeeze you tight I'll hold you close No matter how much it hurts Even if I lose everything That's right, this is our neverending journey I won't let anyone break it No one else understands Let's travel off to the world we're searching for |
| Todokanai ai to shitteita no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa
todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo ushinau koto nante nai to omotteita keredo... "kimi no hitomi ni utsutteiru no ha boku ja nai'n da ne" utsumuku kimi ni nanimo ienakute todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara sukoshi terenagara yasashiku boku ni fureta komorebi ni yureru kimi ha hitonatsu no kagerou kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shimetsukeru mou modorenai to sou iikikasete todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono basho de deaeru nara nidoto kimi wo hanasanai kara sono hohoemi wo keshite wasurenai koe ga kareru made kimi no na wo sakebitsuduketa... todokanai ai to shitteiru no ni osae kirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara kimi wo zutto hanasanai kara |
Even though I know that my love will never reach you, I continue to love you uncontrollably...
Even though I know that my love will never reach you I continue to love you uncontrollably I want to hold you in my arms one more And never let you go again The days I spent with you were like a sweet dream I thought that I would never lose them, but... "I'm not the one reflected in your eyes" Hanging my head low, I couldn't say anything to you Even though I know that my love will never reach you I continue to love you uncontrollably I want to hold you in my arms one more And never let you go again You touched me gently, just a little shy In the wavering light between the trees, you are no more than the ephemeral summer heat Even now I hold onto the warmth that you left behind in my heart Even though they warn me that the warmth will never return... Even though I know that my love will never reach you I continue to love you uncontrollably If I could only meet you here once more I wouldn't let you go again I'll never forget your smile I kept calling out your name until my voice ran dry... Even though I know that my love will never reach you I continue to love you uncontrollably I want to hold you in my arms one more And never let you go I will never let you go |