Mars
| Ares
kono aoi sekai shinjitsu o motomeru mono wa mina onaji koto o iu yuruginai sekai yuki ga machi o oou you ni watashi no naka ni hirogatteyuku kasuka na iro o obita sekai sabishisa o shinjiru watashi wa kono sekai de ooku no akuma o mitekita ga mada ichido mo kami ni wa deatteinai subete no kakawari o sutenakereba naranai toki sore wa horoscope yasashii to tomo ni zankoku kono komiageru mono wa nani? okubyou de aru to tomo ni kyoubou watashi wa ittai nani no tame ni... watashi no kioku no naka de kasuka ni mieru anata wa dare... |
Ares
This blue world People searching for truth all say the same thing Unwavering world Like snow covering the street, it's extending inside of me The world tinged with dim colors Believe in loneliness In this world, I have seen many demons coming Yet haven't once met a god... If you don't throw away all your relationships when you must That's a horoscope Both kindness and cruelty What is this moving thing? Both in cowardice and rage What in the world am I doing this for... Inside of my memories, who do I faintly see... | ||||||||||||||||||||
| Asrun dream nagai yoru o tojikome yume ni sasowareru mama ni daremo inai heya kara tsuki ni inoru kiekake no akari no you ni "kono mune no itami mo chiisaku nareba ii" to tsubuyaita yoake no naka o tesaguri de aruite hikari o abita anata no sugata ga kioku ni yakitsuite ima mo koko ni iru "mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..." nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku mujaki na kao de boku ni hohoemu nanigenai sonna shigusa ga ima ni nareba tsuyogatte miseteta anata no yasashisa inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa anata ni nanimo dekinakute ''mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..." nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku nagai yoru ni mou anata wa mienai... |
Past Dream Invited by the dream that imprisons the long night As no one's in the room, I pray to the moon Like a flickering light, "If only the ache in my heart would also become small," I muttered I walk, groping in the dawn Bathed in light, your body is scorched in my memory Even now, you are here "Etched into my heart, your dim white memory is like ice..." Perhaps you were close by but left nothing behind, nothing but shadows Those shadows and those little sounds don't form into anything, quietly disappearing With an innocent face, you smile at me If those casual gestures were seen now They'd have shown courage Your kindness I realized the things I was praying for were transient I can't do anything for you "Etched into my heart, your dim white memory is like ice..." Perhaps you were close by but left nothing behind, nothing but shadows Those shadows and those little sounds don't form into anything, quietly disappearing In the long night, you also cannot be seen... | ||||||||||||||||||
| EMU ~FOR MY DEAR~
totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobi to "itsushika owaru kamoshirenai..." sonna kankaku ni obiete soshite hitomi o mitsumeteta nanimo wakarazu ni dore dake no omoide mo yume no you na maboroshi de itsumademo kawaru koto no nai tojikomerareta kimi ga iru ima mo hitomi o mitsumeteta nanimo kawarazu ni te o nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute me o tojireba ude no naka de kieteiku kimi o mou ichido dakitakute ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara... kaze no naka de odoru kimi no sugata wa hikari ni tsutsumareteita kimi dake o mitsumeteta boku wa itsumademo mitsumeteta ima mo kimi dake o mitsumeteru nanimo kawarazu ni te o nobaseba todoiteta hohoemi wa setsunakute me o tojireba yume no naka e kieteiku kimi o mou ichido dakitakute ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara... wasurenai kara... |
I painted a dream ~for my dear~
The joy from my heart at our sudden meeting says "Maybe it'll be over before I know it..." those forebodings scare me (1) And then I was gazing into your eyes Without understanding anything They're not forever changing, so how many phantoms, Like memories and dreams, could you file away And now I gazed into your eyes Without changing anything If I stretch out my hand, the smile I reach is fleeting If I close my eyes, I want to hold Your vanishing body once more in my arms Because I can't forget that time, that place where we met... Dancing in the breeze, your body Was being enveloped in light I was only watching you I was forever gazing into your eyes (2) If I stretch out my hand, the smile I reach is pained If I close my eyes, I want to hold Your vanishing body once more in my dreams Because I can't forget that time, that place where we met... Even now I watch only you Without changing anything Because I can't forget... | ||||||||||||||||
| U+K
dakara... nanimo iwanai de kimi wa tada sukoshi ima wa obieteiru dake dakara nanimo iwanai de kimi wa tada sukoshi kanashimi no naka ni iru dake dakara saigo no toki no naka de inori o sasageru tsuki no mahou wa... shalle a le rilla amai koe de sasayaku kara mou ichido dake kanau nara te o tsunaide kimi to waraitai yume no naka de... kioku no naka de kitto mata aeru ne... kimi no egao ga torimodoseru nara hohoenda kimi ga iru nara kanashimi wa yasashisa ni kawaru yo "tooi kioku no mama de..." negai o komete tsuki no mahou wa... shalle a le rilla kimi ga namida o wasureru nara yasashisa ni furerareru nara kimi no soba de nemuritai tsuki no mahou ga kieru nara sayonara ga mata otozureru kara ima omoi ga tsutawaru nara te o tsunai de kimi to odoritai hikari no naka e kaeru beki basho e mata dokokade kimi to aeru kara |
U+K
So... Don't say anything You're just a little bit frightened now so Don't say anything You're just a little bit in grief so In the last act, offer your prayers The magic of the moon is... shalle a le rilla Because we whisper in sugary voices If just one more wish comes true I want to join hands with you and laugh Inside of the dream... Inside of the memory, we'll definitely meet again... If you can regain your smile If your laughing self returns Sadness will turn into kindness "As that far off memory was..." with all your desires The magic of the moon is... shalle a le rilla If you can forget your tears If you can touch your kindness I want to sleep near you If the magic of the moon vanishes Because good-byes are visited again If we can follow our feelings right now I want to join hands with you and dance Inside of the light, the place we should return to, Because I'll meet you again somewhere | ||||||||||||||
| Vanilla
Kimi wa seijitsu na moralist Kirei na yubi de boku wo nazoru Boku wa junsui na terrorist Kimi no omou ga mama ni Kakumei ga okiru Koi ni shibarareta specialist Nagai tsume wo taterareta boku Ai wo tashikametai egoist Kimi no oku made tadoritsukitai Kimi no kao ga toozakaru Ah boku ga boku de naku naru mae ni Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni Aru ga mama de ii yo motto fukaku Kuruoshii kurai ni nareta kuchibiru ga Toke au hodo ni Boku wa...kimi no...vanilla ...Nante kidorisugi Sonna cool na kimi wa plastic Atsui manazashi ni wa ecologist Sono moeru kuchizuke ga modokashii Yugande iku kimi no kao ga Ah boku ga boku da iraremasu you ni Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni Aru ga mama de ii yo motto hayaku Kurushii kurai ni nureta kuchibiru ga Kotoba nante mou Kimi to boku not burning love Ah ikutsu asa wo mukaereba Ah yoru wa owaru no darou ka Ah sora ni chiribamerareta Ah shiroi hana ni kakomarete iku Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni Aru ga mama de ii yo I've seen a tail Kuyashii kurai ni Kimi ni hamatteru no ni A crew sees crying knees I wanna need. Not betray! Ai shitemo ii kai? yureru yoru ni Aru ga mama de ii yo motto kimi wo Kuruoshii kurai ni nareta koshitsuki ga Toke au hodo ni Kimi wa...boku no...bannin da |
Vanilla
You're an honest moralist You trace me with your pretty finger I'm a pure terrorist Your thoughts are rising like a revolution A specialist bound by romance You used your long fingernails on me An egoist who wants to confirm love I want to struggle on until I'm inside of you You keep yourself at a distance ah Before I lose myself Is it okay to love, too? In the shaking night It's good as it is More Deeper As those almost maddening lips I've gotten used to melt together I am...Your...Vanilla "...you're too affected" You're cool like plastic (3) With hot looks like an ecologist, those burning kisses are irritating Your distorting face is ah Please let me stay myself Is it okay to love, too? In the shaking night It's good as it is More Faster The almost painful wet lips are there are no more words You and I are not Burning love ah If we welcome how many mornings ah Will the nights probably stop ah Scattered in the sky ah White flowers surround us Is it okay to love, too? In the shaking night It's good as it is "I've seen a tail" It's almost embarrassing I've fallen for you A crew sees cring knees, I wanna need. Not betray!! Is it okay to love, too? In the shaking night It's good as it is More You are As those almost maddening hips I've gotten used to melt together You are...My...keeper | ||||||||||||
| FREESIA~op. 1~
mou daremo inai kono chiisana hiroba ni boku wa mada futari o oboeteru kare wa shitteita no kana tagai ni hikareteita koto o... hakanai menazashi de mitsumeteta... yasashiku hohoendeita kare no kehai ni ki ga tsuku tabi ni... kotoba wa kawasareru koto wa nakute mo ima wa yume no you na maboroshi wa kioku no naka e ano toki no menazashi wa kieteitta mama |
FREESIA~op. 1~
No one's here in this quiet little plaza (4) I still remember the two of us I wonder if he knew What attracted us to each other... Gazing at each other with fleeting looks... He was smiling kindly Each time I noticed his sign... And words were never even exchanged Now, the dream-like phantom is inside my memories As the looks of that time have faded | ||||||||||
| FREESIA~op. 2~
subete wa kioku no naka e tada wasurete wa ikenai mono ga aru me no mae ni katachi o nashite wa inakute mo soko ni wa iki ga ari kotou ga ari yawaraka na kyokusen egaku hikari ga aru me o tojite sono ude o nobashite yubisaki ni fureru koto ga aru no nara itsuka kitto mata deaeru kara itsuka kitto... |
FREESIA~op. 2~
itsuka kitto... Everything inside of memory, Is simply forgotten There are things I must not do In front of my eyes Forms are never even made In there, there is breath And there is throbbing And there are softly curved painted lights I close my eyes I stretch out these arms If I feel something with my fingertips Surely someday again I'll meet you Surely someday... | ||||||||
| Illness Illusion
yasashiku sasayaita anata no koe doko ni iru no... zetsubou ni mo nareteshimatta kono yo no hate de wa chinmoku de tamotareta yasuragi o kowashiteshimae hikari ga furitatsu toki ga kuru mae ni kiesaru kono sekai de anata to aishitsuzukeru tamerai mo mayoi mo iranai tsuite oide... kie saru kono sekai de anata to kataritsuzukeru subete ga ima omoi no mama ni kiesaru kono sekai de anata to aishi tsuzukeru tamerai mo mayoi mo iranai tsuite oide... |
Illness Illusion
Your voice softly whispered Where are you... I also grew accustomed to despair At the end of the world Break down the peace that's preserved in silence Before the time when light will fall comes In this world that melts away, I'll continue to love you Faltering and lost and unneeded Come here with me... In this world that melts away, I'll continue to talk to you Everything is now like a memory In this world that melts away, I'll continue to love you Faltering and lost and unneeded Come here with me... | ||||||
| Mirror
kanjin na toki ni wa itsumo soba ni inai nani ga taisetsu na mono na no ka wakarou to mo shinai daremo ga kimi ni akiakishiteru meatarashii mono bakari oikaketeite "furuki yoki jidai wa doko ni itta no!!" sonna kuchiguse wa kimi ni nageku shikaku wa nai kimi no me ni utsutteru boku no egao wa subete ga mukuwarenai saisho kara wakatteta hazu na no ni... kono oozora no shita e tobikonde hitori kiri de... boku no kowareta karada wa kimi no ude de uketomerareru kana "shinjiru mono wa sukuwareru" nante iiwake jouzu na tenshi no tawagoto de kami-sama mo uso ga jouzu boku no me ni utsutteru kimi no namida wa subete ga mayakashi de saigo ni wa waratteta hazu na no ni... kono oozora no shita e dakiatte futari kiri de... boku no kowareta kokoro ni kimi no koe ga todokimasu you ni sakende... soshite motto kyuuto dakishimete nanika o eru tame ni nanika o ushinatte daremo ga kizutsuiteru kono oozora no shita e kowasarete hitonigiri de... boku no yowaki na taido ni kimi no koe ga honoo o tsuketekureta kara kono ooki na omoi ga todokanai kara hitoomoi ni... boku no konagona no kokoro ni kimi no yubi de saigo no todome o sashite |
Mirror
You're never around during the crucial times You're not sure what's important to you Someone's sick of you You only chase after novelties "Where did those good old days go!!" You have no right to lament things like that Reflected in your eyes, my face doesn't return anything From the beginning you must have known... Rush down underneath these heavens By yourself... I wonder if your arms can catch my fostered body (5) "I'll save the things I believe in" you say The angels are good at excuses with their nonsense, but god's also good at lying (6) Reflected in my eyes, your tears are all phony In the end I knew you must be smiling... Embrace each other underneath these heavens The two of us... Your voice shouts, like it's reaching out to my broken heart... And then Hold me tighter In order to get something, you have to lose something and someone will be hurt Fall in love underneath these heavens Just a little bit... Because your voice lit a fire in my shyness Because if these great emotions don't reach out Courageously... Your finger will strike the last blow to my shattered heart | ||||
| Dears
furitsuzuku ame no naka de utsuroge ni sora o miageteita kagirinaku hirogaru hate ni jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita ushinatta egao no kazu dake kesshite uragiru koto wa dekinai no da to nandomo sou kokoro de tsubuyaita tatoe donna ni kizutsuite mo dore dake kizutsuku koto ni natte mo dareni mo boku wa tomerarenai wazuka na hikari o mitsukereba ii ima no taiyou ga agaranakute mo "furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..." arukitsukareteita kimi wa te no naka de kieteyuku yume o daiteita kono inochi ga tsukita to shite mo wasurerarenai taisetsuna koto ga aru onaji jidai o tomo ni tatakatta koto tatoe kono koe ga todokanakute mo nido to ano koro ni modorenakute mo sakebitsuzukeru boku ga iru dore dake jidai ga nagarete mo karada o yusaburu omoi no mama ni... tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara daremo ga umaretekita imi o sagashitsuzuketeiru tatoe donna ni kizutsuite mo dore dake kizutsuku koto ni natte mo dare ni mo boku wa tomerarenai wazuka na hikari o mitsukereba ii ima wa taiyou ga agarenakute mo "furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..." "sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..." |
Dears
Inside of the continually falling rain Hollowly, I looked up into the sky With the ends stretching out into eternity A flock of birds looking for freedom was crying out Only your lost smiling face Could never do anything like betray Over and over I murmured this to my heart And no matter how much I've been hurt And what became the thing that hurts me I can't stop for anyone It's fine if I only find a little bit of light Even if today's sun doesn't rise "The falling rain will someday cease, won't it..." You've gotten tired of walking In your hand you've held the vanishing dream And when this life has been exhausted There's something precious that cannot be forgotten Our time together that we fought for And even when my voice doesn't reach you Even when we can't return to that time again I'm here, continuing to cry out to you Even when those times stream by Like the feelings that make my body shake... Because the evidence of our continued fighting remains Someone continues to search for The meaning of their birth And no matter how much I've been hurt And what became the thing that hurts me I can't stop for anyone It's fine if I only find a little bit of light Even if today's sun doesn't rise "The falling rain will someday cease, won't it..." "That's right, this rain will someday cease, won't it..." | ||
| Oasis
yukkuri to yo ga akeru made kimi o dakishimeteta nanimokamo ushinau made kizukazu ni yasuragi ni oboreteta "itaisa..." izen no jibun nara kutsuu ni kao o yugamaseteta ima nara kono itami ni sae yasashisa o oboeru eien ni maboroshi ni dakareru yori hitotoki de mo jiyuu o erabu tsubasa o hiroge sora e habataite yakareru mae ni taiyou ni nare kaze yo fuke... sora e michibiite kimi no subete o ubawareru mae ni tooi kako ni ikitsuzukeru utsuroge na kimi ga iru itsumademo ugokanai no nara kirisakarereba ii sashinoberu kono ude o tsukameru nara hitorikiri demo kimi wa mada waraeru kousa o abite sora e maiagare tsuyoku kagayaku taiyou ni nare kaze ni nore... ryoute o hirogete kimi no subete o kowasaru mae ni furueru kimi dare no tame ni ikiru no? "mitsukeru tame..." subete o shinjite tsubasa o hiroge sora e habataite yakareru mae ni taiyou ni nare kaze yo fuke... sora e michibiite kimi no subete o ubawareru mae ni kousa o abite sora e maiagare tsuyoku kagayaku taiyou ni nare kaze ni nore... ryoute o hirogete kimi no subete o te ni ireru tame ni |
Oasis
Until the night slowly ended, I was embracing you Until I lose everything, without noticing I was being drowned in silence "It's painful... " If it had been my former self, my face would have been distorted in agony (7) If it's now, even this pain remembers kindness More than eternally embracing an illusion In a moment I'd choose freedom Unfold your wings and take off into the sky Before you're burned, become the sun Blow, oh wind... It guides you into the sky Before your whole self is taken away Continuing to live in the far off past is your hollow self If you're forever unmoved, you should be torn to pieces If you can seize my outstretched arms, then even if you're alone You can still smile Bask in the golden sands and soar into the sky Become the brilliantly shining sun Ride the wind... Spread both of your hands Before you're entirely broken down You're shivering Who do you live for? "In order to discover..." Believe in everything (8) Unfold your wings and take off into the sky Before you're burned, become the sun Blow, oh wind... It guides you into the sky Before your whole self is taken away Bask in the golden sands and soar into the sky Become the brilliantly shining sun Ride the wind... Spread both of your hands In order to entirely find yourself |
| Kono dare mo inai heya de
yasuragi ni sasowarete furikaeru to itsumo kimi ga soba ni ita kimi wa tada... hanikande boku no yubisaki ni fureru hajimari wa itsumo totsuzen de machikado de boku wa kimi ni koi o shita kimi wa tada... hohoende fushigi sou ni boku o miteta koware sou na hosoi karada wa deatta goro no yasashii egao no omokage sae mo nokosazu ni me ga samereba namida no riyuu o jikan o kakete hanasu kara doshite daremo inai kono heya de karada ga furueru n darou oshiete... kieteshimai sou ni naru sono chiisana koe de boku no namae o yobu sugata ga wasurerarenakute furikaereba ano toki no mama no kimi ga ima mo iru you de... doshite daremo inai kono heya de karada ga furueru n darou oshiete... doshite daremo inai kono heya de namida ga koboreru n darou oshiete... doshite daremo inai kono heya de karada ga furueru n darou oshiete... doshite daremo inai kono heya de namida ga koboreru n darou mou ichido dakishimesasete... la la la... |
In this empty room
You call out to me in the quiet When I looked back you were always near You were just... shy I touch you with my fingertips The beginning is always sudden On the street corner, I loved you You were just... smiling Looking at me mysteriously When I ran across your broken, slender body Not even traces of your gentle smiling face were left behind Because if I wake up it'll take time to speak about the reason for my tears Why in this empty room Is my body shaking? Tell me... In that small voice that is starting to completely disappear I can't forget you, calling our my name If I turn around, it's just like that time and you're still here... Why in this empty room Is my body shaking? Tell me... Why in this empty room Are the tears overflowing? Tell me... Once more I want to hold you... la la la... |