Mizérable
| Mizérable (1)
Kizukanai furi o shite Chisana madokara tôku o mitsumeteta Sora ni hirogaru tenshi no koe Kaze ni dakarete Hitomi ni utsuru zawameki wa nani mo kikoenakute Tadaiwa ima wa amai toki no itazurada » to Sora ni tsubuyaita Mawaru mawaru okizarinisareta jikan no naka de watashi wa ima Les Misérables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto warateru Todo kanai kono omoi dake Toiki ni no sete Tsumetai kaze o abinagara Kurikaesu yoru ni omoi o egaiteta Sotto kuchizusamu melody wa Toki ni kizamarete kieru Nidoto modorenai kanashi mi wa wasurerarenakute Ima mo yureru omoi ni somaru koto no dekinai karada ga Kowaresoude Hitori kiri no kanashi mi wa doko niyukeba kieru "Watashi ni asu wa aru no" Mawaru mawaru okizarinisareta jikan no naka de watashi wa ima Les Misérables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto warateru Mes Misérables Fukaku fukaku o chiteiku wasurekaketa yume no naka de watashi wa ima Les Misérables Aishisugita anata ga kabegiwa no mukou de Sotto warateru Todo kanai kono omoi dake Toiki ni no sete |
Miserable
I pretended not to notice And stared far out the small window The angel's voice spreading in the sky Was embraced by the wind The commotion reflected in your eyes can't hear anything Only now I murmured "It was a trick from when I was naïve" Into the sky Turn, turn... Inside of the time that left me behind I am, now, les misérables You who I loved too much are on the other side of the wall Softly smiling Only this feeling that cannot be fulfilled... it's filled into sighs While blasted by the cold windWhere can I go to make my loneliness vanish (1) I relived my memories in the returning night The melody I softly sing to myself Is carved away by time until it vanishes I can't forget the sadness that I cannot return to Even now, my body that cannot taint the flickering emotions Seems to break down Where can I go to make my loneliness vanish (1) "I al ways have tomorrow..." Turn, turn... Inside of the time that left me behind I am, now, les misérables You who I loved too much are on the other side of the wall Softly smiling Deeply, deeply falling inside of the dream that I only started to forget I am, now, les misérables You who I loved too much are on the other side of the wall Softly smiling Only this feeling that cannot be fulfilled... it's filled into sighs | ||||
| Story Je mèn souviens comme si c'etait hier Tour a tour nous soutenant, Nous disputant riant de nous-memes. Le souvenir de cette èpoque rayonnante Reste gravè dans mon coeur. Je pense ne jamais pouvoir l'èffacer, ni mème l'oublier. Courant après mon rève, je reste enchainèe Cherchant àmèn libèrer, mon reve sèvanouit... |
Story
I remember it as if it was yesterday Supporting each other every time Fighting, laughing at ourselves. The memory of this radiant time stays carved in my heart. I think I'll never be able to erase it, nor to forget it. Running after my dream, I stay in chains. Trying to free myself from it, my dream fades away.. | ||
| Leeca
komorebi no naka de kimi wa waratteta hiza no ue de nemuru koinu mo yasuraka na kao wo shite chiisa na hon wo te no hira ni hirogete kirei na yubi de sotto kotoba wo nazoru sono egao de nani mo kamo sukuwareru to omotteta kagirareta sora no shita de kieta ano koro no kimi wo omoide ni wa tsukurareta yume no naka de miteta ano sora wa, mou... sukitooru kaze no naka, hakanakute dakiyoseta furikaeru sugata wa ima mo mada hanarenakute kagirareta sora no shita de sotto sasayaita kotoba wo kurikaeshite tozasareta mune no naka de ima mo ano koro to onaji you ni waratte iru... yuugure ni hibiku kodomotachi no koe wa egao wo tsurete kieteku | Leeca
In the rays of sunlight, you were smiling (2) The puppy sleeping on your knee also looked peaceful... A little book was spread in the palm of your hand And you softly traced the words with a pretty finger I thought that with that smile, anything could be saved Underneath the limited sky, it vanished The memory of you at that time Inside of the dream I made, I saw it That sky was, already... In the transparent wind, though in vain, I held you close (3) Even now I can't let go of yo As you look back at me Underneath the limited sky I repeat softly whispered words Inside of my closed off heart Even now, you're smiling as you were at that time With the voices of children echoing in the twilight Your smile slowly vanishes away |
| Lapis ~prologue~
mune ni kizu tsuite mo nani mo kawari wo shinai atarashii tobira wo aketa... hirogaru sekai e tsuzuku setsunai hodo ni dakishimerarete ita kono karada wo honno sukoshi dake tsuyoku naru tame ni mizukara wo kizutsukete ita... tooku e tsuzuku michi wo ima wa aruki tsuzukeru... dake sa |
Lapis ~prologue~
Even though the dream hurts me I don't change anything I opened a new door... I continue into the expanding world I could embrace this body until it hurts I could hurt myself In order to become just a little bit stronger... I just... keep walking on the endlessly continuing road |
Note