Moon

Noah
yurusanai sonzai no boku
yurushi o ataetekureru kimi
tsuki wa hikari o hanachi
mou kare wa inai to
yasashii yoru ga kata o daite
ame wa kanashimanai de to
namida o nagasu
boku no kawari ni...
ima wa mada
hanareru koto wa dekinai keredo
kono omoi wa itsumademo
anata ni tsunagatteiru
juushi no tsuki
Noah
I whose existance cannot be forgiven
You who gives me forgiveness
The moon gives out light
When he's no longer around
The kind night embraces your shoulders
When the rain doesn't grieve
Tears flow
Instead of me...
Right now
I still can't let go
But these feelings will always
Bind me to you
The fourteenth moon (1)

Lu:na
dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou
yureru kagerou no naka de mitsumeteita tsuki ga warau
mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no yuuwaku o
kizutsukeru koto de shika osaerarenai mama de
itami o yami ni sarawareta boku wa
kaeru koto nado deki wa shinai kara...
chigireta bara o mune ni daite
shinku no umi ni ochiteyuku
kasanariau karada no ue de
shinu made odoritsuzukeru
itami o yami ni sarawareta boku wa
kaeru koto nado deki wa shinai kara...
mogaki kurushimu emono no you ni
ishiki wa ubarareru mama ni
kairaku ni oborete kieteyuku
tsumetai kono ude no naka de
chigireta bara o mune ni daite
shinku no umi ni ochiteyuku
kasanariau karada no ue de
shinu made odoritsuzukeru
Lu:na
I wonder who's touching the depths of my closed eyes
The moon that I gazed at inside of the wavering heat laughed (2)
Only the seduction of the requiem that started being whispered into my ear
Curbed me from wounding others
My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...
I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon (3)
The piled bodies until I die
My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...
Like struggling, suffering prey
My consciousness is taken from me
I drown and disappear in pleasure
Cold, inside of these arms
I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon (2)
The piled bodies until I die

Wa-su-re-na-i-Ka-ra
zattou o toorinukete hikari no michibiku basho e
oto no nai joukei wa nagaretsuzukeru
ryoute o hirogete subete o tsukamou to shita
sabitsuita senro no hate ni
nanika ga aru to shinjiteitai
kono mama toki ga tomareba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
dore dake kimi o mitsumeteitemo
ano koro no you ni boku ni hohoemikakeru
wasurenai kara...
genshoku no yurameki wa me no mae ni ukande wa kieru
mabuta o tojitemo ima wa ano basho ni mou nido to kaerenai
kono mama toki ga tsuzukeba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
ima nara kimi ni akaseru darou
boku no naka ni aru sunao na kono omoi o
iroase wa shinai kara...
utsuroke na manazashi de naze boku no koto o mitsumeru no?
mou sugu boku mo yuku yo
sou subete ga ima soko ni aru kara
kono mama toki ga tomareba ii to
arifureta kotoba de negai o kometa
dore dake kimi o mitsumeteitemo
ano koro no you ni boku ni hohoemikakeru
ano hi ano toki no mama tsuzukeba ii to
arifureta kotoba ni negai o kometa
ima nara kimi ni akaseru darou
boku no naka ni aru sunao na kono omoi o
iroase wa shinai kara...
Because I Won't Forget
Pass through the crowd, to the place where the light leads you
As the soundless scenery is flowing past you
You opened your hands and were about to hold everything within your grasp
At the end of the rusted track
I want to believe that something is there
"I hope time stops like this,"
I wished with my simple words
No matter how much I gaze at you
Because I won't forget you smiling at me
Like you did back then...
The wavering colors float in front of my eyes and disappear
Even if I close my eyes right now, I can't go back there again
"I hope time continues like this,"
I wished with my simple words
Only now I can tell you
Because the true feelings inside of me
Won't just fade away...
Why are you looking at me with that empty look?
I will be going soon, too
Yes, because everything's there now
"I hope time stops like this,"
I wished with my simple words
No matter how much I gaze at you
You smile at me, like you did back then
"I hope things continue like that day, like that time,"
I filled my wish into simple words
Only now I can tell you
Because the true feelings inside of me
Won't just fade away...


Soleil
daremo inai hazu no hoomu de
boku no koto o miokuru kimi o mita
marude, mou aenai you na...
sabishige ni namida ukabete boku o miteta
akenai yoru ga nai you ni...
mata aeru sa
donna ni hanareta toshitemo
kimi ni ai ni yuku yo
kanarazu ai ni yuku yo
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri
kimi kara no tegami,
kiekake no moji o nando mo nazotta
yamanai ame wa nai you ni...
mata aeru sa
dore dake jikan ga nagaretemo
boku no soba ni ite yo
itsumademo soba ni ite yo
kono kaze ga kimi ni todoku you ni
kono mama sora no kanata e
kimi no matteiru basho made
dokomademo yume ga tsuzuku you ni
dareka o kizutsuketemo
kimi dake wa mamottemiseru
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruiteyukou
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri

Sun
On a train platform where I didn't expect to see anyone
I saw you looking at me
Just like, we couldn't ever meet again...
I saw tears of loneliness floating in your eyes
Just like there's no night that won't end...
We'll meet again
No matter how distant we are
I'll love you
I'll definitely love you
Just like this dream won't end
To the other side of this rainbow
Let's walk together
As far as the limitless sky continues
The letter from you,
I traced the fading characters over and over again
Just like there's no rain that won't stop...
We'll meet again
No matter how much time passes
Be by my side
Forever be by my side
Just like this breeze reaches you
To the other side of this sky
Until the place where you're waiting
Just like the limitless dream continues
Even if I hurt someone
I'll watch over you
Just like this dream won't end
To the other side of this rainbow
Let's walk together
As far as the limitless sky continues

Speed Master
"Love"
kimi no koto wo aishite iru yo
kimi wa subete wo kureru kara
boku wo kowashite shimau subete
kimi no koto wo aishite iru yo
nureta karada wo karamasete
boku wo mata kuruwaseru hodo subete
nido to erarenai
kairaku wo kimi ni
kimi no koto wo aishite iru yo
kurutta atama mo utsukushii
boku wa ishiki wo nakusu hodo subete
nido to modoranai
itami sae kimi ni
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
hitori kiri wa taerarenai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
mou ichido dake dakishimete yo
nido to hanasanai
kuchita karada sae mo
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
hitori kiri wa taerarenai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
dakedo kimi wa koko ni inai
mou ichido dake dakishimete yo
dakedo kimi wa dakedo kimi wa
dakedo kimi wa nido to naosenai

Speed Master
"love..."
I love you
Cause you give me everything
So much that it destroys me, everything
I love you
You let me coil around your wet body
So much that is drives me mad again, everything
I can't get it again
Pleasure from you
I love you
Even your insane face is beautiful
So much that I lose consciousness, everything
It won't go back again
Even pain from you
But you're not here...
But you're not here...
But you're not here...
I can't endure, all alone
But you're not here...
But you're not here...
But you're not here...
Just once more I hold you
I won't let go again
Even your rotten body
But you're not here...
But you're not here...
But you're not here...
I can't endure, all alone
But you're not here...
But you're not here...
But you're not here...
Just once more I hold you
But you...
I can't fix it again

Fragrance
Ikisaki sae mo mitsukerarenakute
Kaze ni kiesou na kioku wo
Hosoi ito de yukkuri to hikiyoseru
Zawameku kokoro no koe ni mimi wo sumashi
Ittai nan no tame ni
Umarete kita no ka...
Sou, toikaketa
Tsuki wa kawarazu boku wo mitsume
Ima wa mada kotaete wa kurenai
Kikasete okure yo
Sono koe wo...
Misete okure yo
Sono yume wo...
Samenu kagiri ni ochitemo
Obieru koto wa nai kara
Oshiete okure yo
Shinjitsu wo...
Tsugete okure yo
Sono tsumi wo...
Akai namida ni afurete iru
Kakusareta kono sugata wo...
Tada itoshisa dake ga ookiku naru
Kako no namae sae
Omoidasenai mama na no ni
Mou dou ni mo dekinakute
Tsuki wa kawarazu shizuka na mama de
Ame wo furase tsuzuketa...
Kikasete okure yo
Sono koe wo...
Misete okure yo
Sono yume wo...
Samenu kagiri ni ochitemo
Obieru koto wa nai kara
Oshiete okure yo
Shinjitsu wo...
Tsugete okure yo
Sono tsumi wo...
Akai namida ni afurete iru
Kakusareta kono sugata wo..
Kikasete okure yo
Sono koe wo...
Misete okure yo
Sono yume wo...
Samenu kagiri ni ochitemo
Obieru koto wa nai kara
Oshiete okure yo
Shinjitsu wo...
Tsugete okure yo
Sono tsumi wo...
Akai namida ni afurete iru
Kakusareta kono sugata wo..
Fragrance
I can't even figure out where I'm headed
Fading memory is slowly drawn
Towards the wind by a slender thread
I listen closely to the voice of my troubled heart
"What in the world
was I born to do..."
Yes, it's asking
The moon is always gazing at me
Even now, the answer has yet to come
The moon is always gazing at me
Even now, the answer has yet to come
Please let me hear
The voice...
Please show me
The dream...
Because even if I fall into unending sleep
There's nothing to be afraid of
Please teach me
The truth...
Please tell me
The crime...
As my hidden self is
Wet with red tears...
Only affection is becoming greater
I can't remember anything
Not even the name of the past
I can't do anything anymore
The moon is always, quietly,
Letting the rain keep falling...
Please let me hear
The voice...
Please show me
The dream...
Because even if I fall into unending sleep
There's nothing to be afraid of
Please teach me
The truth...
Please tell me
The crime...
As my hidden self is
Wet with red tears...
Please let me hear
The voice...
Please show me
The dream...
Because even if I fall into unending sleep
There's nothing to be afraid of
Please teach me
The truth...
Please tell me
The crime...
As my hidden self is
Wet with red tears...

Death Wish
furueru karada wo sotto osae
tonari de nemuru tenshi no kao wo nozoita
mita koto mo nai seijaku to chinmoku no naka de
yakitsuita hikari ni unasarete
ashita mo kono yozora ni
ima ni mo kowaresou na hoshi wa mirareru no?
kaze ni nabiku kami wo yubi ni karame
kimi wo dakiyose kuchizuke kawashiteta
ano toki no kimi wa ima no boku to onaji
tsumetai kaze wo hitori de mitsumeteta
ima nara wakariaeru?
ano toki no kimi ga nagashita namida no wake sae mo
wasurete ita kimi no kaori sae
omoidashite kogoeru namida wo kazoete
kimi no uta sotto kuchizusami nagara
ano hi no you ni yozora ni yubi de egaite
hakonde yuku kimi no basho e
mou sugu hora deaeru...
wasurete ita kimi no kaori sae
omoidashite kogoeru namida wo kazoete
kimi no uta sotto kuchizusami nagara
ano hi no you ni yozora ni yubi de egaiteru
sono tabi mieru death wish no tobira sae mo
atatakai nukumori wo kanjite iru
kimi no na wo sotto kuchizusami nagara
ano hi no you ni zutto aishite ageru
hakonde yuku boku no subete wo
kitto mata hora deaeru...
Death Wish
I softly grabbed the trembling body
And peered at the face of the angel sleeping next to me
Inside of stillness and silence that I have never before seen
I had a nightmare of light that burned my eyes
Tomorrow in the night sky
Will I be able to see the stars that seem to be scattered now...
I entangled my fingers into your hair which flutters in the wind
I embraced you and we exchanged kisses
You back then were the same as me right now...
You gazed at the cold wind all alone
Right now we can understand each other
Even the reason why your tears flowed back then
Even your scent which I had forgotten
I remember it, and count the overflowing tears
As I softly sing "your song" to myself
Just like that day, I sketch in the night sky with my finger
I carry it... to where you are
Very soon... see...
We can meet
Even your scent which I had forgotten
I remember it, and count the overflowing tears
As I softly sing "your song" to myself
Just like that day, I'm sketching in the night sky with my finger
Even the door to the death wish that I see close by
I can feel the mild warmth
As I softly sing your name to myself
Just like that day, I'll always give you my love
I carry it... my everything
Surely, once again... see...
We can meet

Doomsday
kirei na tsuki ga warau
shizuka na yoru ni warau
mou ichido, tsubuyaita wa
anata no namae o...
chirabaru garasu no ue de
tsumetai kaze ga odoru
anata no kaeri o matsu wa
nemuri ni ochiru mae ni...
sakendeiru watashi no koe ga hibiku
yurusarenai anata no tsumi o daite
anata no yume o mita wa
mezameru koto no nai yume o
madobe ni motarenagara
sotto tsuki ni dakareta
sakendeiru anata no koe ga togireru
yurusarenai watashi no tsumi wa tsuzuku
anata no mune o, anata no ude o, anata no koe o... subete o
itoshii hodo ni kuruoshii hodo ni aishisugita anata o daite
nandomo kowashitsuzuketa...
ima nara todokimasu ka?
yasashii kare no koe ga
anata ni wa miemasu ka?
akaku somatta kono ude ga...
furuenagara saigo no koe o keshite
yurusarenai futari no tsumi o nakinagara
hakanai yume wa, kanashii yume wa, setsunai yume wa owari o tsuge
yasashii yume ni, itoshii yume ni, ano hi no mama ni, ano koro no you ni...
Doomsday
The pretty moon is smiling
In the quiet night, it's laughing (4)
Once more, I murmured
Your name...
Above the scattered glass
A cold wind is dancing
I await your return
Before falling into sleep...
My shouting voice resounds
And I embrace your unforgivable sins
I saw your dream
The dream you can't awaken from
While leaning against the windowsill
And being softly embraced by the moon
Your shouting voice stops
And my unforgivable crime continues
Your heart, your arms, your voice... everything
Until we love each other, until it drives us mad, I hold you who I love too much
I destroyed over and over again...
Does it reach you now?
His kind voice
Can you see it?
Your arm, dyed red...
While shaking, the last sound is erased
While weeping for our unforgivable sins
Ephemeral dreams, sorrowful dreams, painful dreams announce the end
Into gentle dreams, into beloved dreams, like that day, like that time...

Missing
machikado de mitsuketa ano koro no kimi to yoku nite iru ushiro no sugata
hitogomi ni afureta doori wo nukedashite ashibaya ni oikakete ita
itsumo soba ni iru no ga atarimae to omotta ano koro ni wa
konna boku de sae aishite kureteta kimi made kizu tsuketeta
kimi wo hanasanai, hanashitaku wa nai
ima de mo todokimasuka? ano koro no kawaranu omoi ga...
kizu tsukeru koto de shika kibun no sonzai wo kanjirarenai oroka na boku
kono yami de obieta karada wo dakishimete kureta koto wasurenai yo
kitto hajimete deatta hi no koto wo ima de mo oboeteru yo
shizuka na kaze wo kami wo yurashi nagara boku dake wo mitsumeteta
kitto dare yori mo issho ni ireru to omotta kimi to nara...
boku de sae waraeru to omotta...
hanareru koto ga kore hodo tsurai koto da to
kizukanai furi shite kyou made hashiri tsuzukete ita
boku ga kiete kara naki tsuzuketa kimi ga shinpai datta kedo
boku no shiranai dareka to yorisotte aruku kimi wo mitsuketa
sukoshi otona ni natta kimi wa motto sunao ni waratteta
mou nido to kimi wa nakanaide...
kimi wa nakanaide...
egao wo misete...
Missing
The figure I saw from behind on the street corner looked just like you did then
I slip away from the street overflowing with crowds
And quickly chased after you
At that time, I thought that you would always be by my side
I even kept hurting you who loved me
"I won't let you go... I won't want to let you go..."
Even now, does it reach you?
The feelings that haven't changed from that time
I only felt like I existed when I was hurt
My foolish self
You held me when I was afraid of the darkness
I won't forget that
still remember the day when I first met you
As the soft wind swung your hair, you looked just at me
You surely thought that I would be there with you more than anyone else
If I was with you, I thought that even I could smile
I didn't realize that letting go would be this painful
I pretended that and kept running until today....
You kept crying after I vanished, and I worried about you
But then I saw you walking close with someone I didn't know
You've grown up a bit, and laughed so beautifully
Never again, you won't cry again, you won't cry again
Show me your smile

Rain
yasuragi ni michita mahiro no tsuki wa ame no
shirabe ni namida o miseta
chigireta yubi de egakitsuzukeru,
wasurehajimeta taiyou no yume o
kaze wa watashi no sugata
moederu hana no you ni daichi no yumi ni hirowarete
iki o hisomete warau... kareha no ue de moeta,
mou hitori no watashi ga mitsumeteiru
dare no koe mo todokanai nara
watashi ga subete keshiteageyou
nandomo onaji ayamachi o kurikaeshita
kanashimi ni furuetsuzukeru
kieru koto no nai omoi o mune ni ugokanai hari ni fureta
yasashii taiyou no hikari o abita yume wa
shiroku yozora ni kieta
ame wa watashi no namida,
kanashimi wa ienu mama... tsuki no toiki ni miserarete
toki o nakushite wakaru... shi shite imi ga aru koto o
watashi no koe wa todokanai
anata ga kureta saigo no kotoba wa
ima mo kono basho de nakitsuzuketeru
kanashimanai to sou kimeta kokoro ni yozora
no tsuki ga namida o nagasu
yoru ga mata anata o tsurete kieteyuku
toketa sora o egakinagara iro no nai keshiki ga tsubuyaita
oboeteiru kinoo sae mo ima wa subete modoranu tsumi
yakitsukusu hikari no nami ni sarawareta
anata ga hohoemikakeru
tooku ni mieru yasuragi ni afureta anata no namae o
sakebitsuzuketa
mou dare mo anata o seme wa shinai
anata no ato o furueru yubi de shizuka ni
fureru yume kara samete
nando mo onaji ayamachi o kurikaeshita kanashimi ni
furuetsuzukeru
sayonara wa mada ima wa ienai kara
yukkuri to shizumaru sora ni inoritsuzuketa
yasashii koe de
furueru koe de
inoritsuzuketa...
Rain
The midday moon filled with peace showed tears in the sweet melody of the rain
I continue painting with my torn off finger, the sun's dream which I started to forget
Like a sprouting flower
The wind gathers my body in the earth's bow
I laugh softly... burned above withered leaves (5)
Another me is staring
If no one's voice reaches me, then I will erase everything for you (6)
Over and over again you repeated the same mistakes and now continue trembling in sadness
An unmoving hand of time in my heart touched the never fading thoughts (7)
The dream flooded in gentle sunlight vanished into the blanched night sky
The rain is my tears,
As I can't express my sadness... charmed by the moon's sigh
I know that I've lost time... there is meaning in death (8)
My voice won't reach you
The last words which you gave me
Even now continue to weep here
Having decided not to grieve, the tears of the moon in the night sky flow in my heart
Night has yet to take you away
While painting in the melted sky, the colorless scenery whispered
Now it is a sin where nothing, not even the past which I still remember, will return (9)
Swept away on burning waves of light, you smile at me
Seeing you in the distance, overflowing with peace
I continue crying out your name
No one can blame you any more
I awaken from the dream where I quietly touch your scars with trembling fingers
Over and over again you repeated the same mistakes and now continue trembling in sadness
I can't say goodbye just yet
I slowly continued praying into the hushed sky (10)
With a gentle voice
With a trembling voice
I continued praying...

Another World
yaburisuterareta Magazine yogorenaki tamashii
eiga no you na One Scene anata nara anshin
"yosomi shinai de..." anata to futari de
ima kono sekai e sayonara o tsugete
yukeru nara doko made mo tooku e
dare yori mo tooku e
yume nara samenai de
kono sora no mukou e
"you can see the another world"
machinami wa Mossgreen kizutsuita tamashii
kudakechiru Taxi anata wa utsukushii
kotoba o kawashite
"nakanai de Darling..."
itoshii itami ni yasashiku dakarete
yukeru nara doko made mo tooku e
yasashii kao o shite
anata wa nakanai de
waratta kao o misete
"you don't need another words"
tatoe donna ni kizutsuite mo
anata ga soba ni ita kara
dare yori mo tooku e
yume nara samenai de
kono sora no mukou e
"watashi o dakishimete..."
yasashii kao o shite
anata wa nakanai de
sayonara wa iwanaide
"you don't need another words"
"you can see another world"
Another world
A trashed out Magazine An untarnished spirit
A movie-like One Scene If it's you I'm okay
"Don't you ever look away..." It's just the two of us
Say goodbye to the whole wide world
We're heading off as far away as we can
Farther than anyone else
If it's a dream then don't wake up
If you turn towards the sky
"you can see the another world"
Along the street it's Mossgreen A wounded spirit
A smashed up Taxi You're beautiful
Exchange a few words
"Don't cry Darling..."
Held gently by our dearest pains
We're heading off as far away as we can
Looking at you tenderly
You won't cry
Let me see you smile
"you don't need another words"
Farther than anyone else
If it's a dream then don't wake up
If you turn towards the sky
"Hold me tight..."
Looking at you tenderly
You won't cry
Don't say goodbye
"you don't need another words"
"you can see another world"

Memories
mayonaka ni kimi to nukedashite tsukiakari ni terasarenagara
"yume wa sameru koto wa nai" to boku no ude o tsukanda mama
boku to kawashita yakusoku wa keshite hatasenai koto o
wakarinagara mo kimi wa sotto hohoendeita
boku no kono koe ga todoku made kono basho de kimi no soba ni iru yo
ryoute o yozora ni nobashite te no hira no tsuki o mitsumeta mama
shizuka ni nemuru kimi wa totemo kirei de
kimi no karada subete dakishimete hoho o yosete hanasanai kara
mou nakanai de yo ga akeru made itsumo soba ni iru yo
zutto... kono sekai ga kuchihatetemo
zutto...
ima no boku ni wa mada warau koto sae dekinai kedo
kimi to no yakusoku wa kanarazu mamoru kara
boku no mune no naka de ikitsuzukeru kimi no subete o
hanasanai kara
mou nakanai de nido to mayowanai de
arukitsuzuketeiku yo zutto...
kono sekai ga kuchihatetemo
kitto mata deaeru yo
itsuka mata meguriaeru hi made
kono sekai ga kuchihatetemo
kono sekai ga kuchihatetemo
kono sekai ga kuchihatetemo
Memories
In the middle of the night, I slip out with you as we're illuminated by the moonlight
"I won't wake up from this dream" you said, as you held onto my hand
We know that the promises we exchanged can't be completely erased away And so you softly smiled
Until my voice reaches you, I will be right here with you
We raise both hands to the night sky and gazed at the moon in our palms
You're so pretty when you're quietly sleeping
I embrace your entire body and put my hands on your cheeks, I won't let go
So don't cry any more, until the night becomes dawn, I'll always be right here with you
Always... Even if the world falls to ruins
Always...
Right now, I can't even laugh, but
I'll definitely keep my promise to you
You're still alive inside of my heart
I won't let go
So don't cry any more I won't be lost again
I'll keep walking to you always...
Even if the world falls to ruins
I'll surely meet you again
Someday, until the day I come across you again
Even if the world falls to ruins
Even if the world falls to ruins
Even if the world falls to ruins

Notes

(1) this might be a reference to the nearly full moon. In the lunar calendar, which has 29-30 days, juugo ya (literally "night fifteen") is the night when the moon is said to be full. So, by the lunar calendar, the 14th moon would be the night before the moon is full. Maybe...?

(2) In an interesting twist, Gackt didn't use the normal kanji for warau (laugh), instead choosing rare kanji that implies insult, such as someone laughing at you. Even more interesting, Gackt used this kanji trick in Dooms day as well.

(3) Another previously used kanji trick, this time from Cube. Believe it or not, but these two choruses are not the same. In the first one, Gackt uses a somewhat uncommon kanji for karada (body) which refers to a normal human body. In the second verse, Gackt uses a kanji for karada that is more normally used for mukuro, or corpses. From this, I can assume that Gackt meant for the meanings of the verses to be actually very different. The second verse refers to a pile of corpses that he is dancing upon, while the first verse perhaps refers to a different kind of dancing on a different kind of pile. If you get my drift. But maybe it's just me.

(4) Believe it or not, but there's a difference between the two forms of warau in these first two lines. In the first line, the kanji used indicates that it means "to smile." In the second line, the (rare) kanji used means "to laugh", but in a kinda mocking/teasing manner. Note that in NEITHER instance did Gackt use the NORMAL kanji for warau.

(5) In one of Gackt's fun new kanji switches, the character used for warau (to laugh) is one that seems to imply laughing in a mocking tone, such as laughing at someone.

(6) This line is really fascinating, but the nuance really doesn't translate as well into English. The addition of ageyou onto the verb keshite (to erase) implies that the action is done graciously by the speaker for the benefit of someone else. For some reason, I keep thinking that the entire effect is that of a magnanimous speaker.

(7) The character used for hari (usually "needle") is tokei (usually "clock"). They don't seem to have anything in common, but they overlap with the idea of the hands on a clock. You learn something new every day.

(8) Instead of toki (time), the character used in this line is actually shunkan (instant). Therefore, the lost time referred to in this line isn't a year or a week, but only split second.

(9) The characters for kako (past) are used while kinoo is sung. I think of this line as saying that he remembers the entire past, all the way up to yesterday.

(10) While the sung lyric is sora (sky), the characters are read uchuu (universe). I always think of this kanji switch as refering to not just the blue sky that you can see, but the sky in a bigger sense of everything above you.