Rebirth
| 4th Mabushikute daichiwa kowasare yuku Jiyu-wo motomeru monono akashi Kurayami Kioku -Subete sonzai shinai- -Kokoni sonzai shite iru- Ashiato Mioboe no aru keshiki -Dareno mono?- -Watashino mono dewa nai- Tsumetai manazashi Muneno nakade hibiku kotoba Seijaku Muneno okuni tsuki sasaru Kimino yo-de aritakatta |
4th
È abbagliante... La terra continua ad essere distrutta La prova di coloro che cercano la verità Le tenebre... La memoria... Tutto è inesistente Esiste qui Impronte Un paesaggio pieno di ricordi Di chi è questa cosa? Non è mia Uno sguardo freddo... Parole che risuonano nel mio petto Silenzio Perforano il mio petto Volevo essere come te... |
| Secret Garden garasu no naka ni uita boku no hitomi wa tada... kimi o miteta yasashisa no kakera mo mienai kurikaesareru shingou ga kuchimoto ni dake ai o kataritsuzuke boku wa karadajuu ni meguru puragu o hazushi kono ashi de mou ichido dake kono sora o mita yume no naka de hirogaru sekai wa ///the last secretgarden,last secret garden/// mou kimi no naka de kieteshimau kedo wasurenaide... boku no na dake wa yugamitsukeru toki no hazama de senaka ni sashita naifu o tsubasa ni mitate sora o aogitsuzuke boku no karadajuu o meguru kioku no baitai subete o yakitsukusu tame kimi dake o mita... ude no naka de hirogaru sekai wa ///the last secret garden, last secret garden/// mou kimi no naka de kieteshimau nara wasurenaide... dakishimeta koto o sotto me o tojite hikari o saegireba ii yume o mitai no nara "demo mou kizuiteiru yo..." ookiku ude o furiageta kimi no subete o yume no naka de hirogaru sekai wa ///the last secret garden, last secret garden/// mou kimi no naka de kieteshimau kedo wasurenaide... boku no na dake o ude no naka de hirogaru sekai wa ///the last secret garden/// kimi dake o mita ///the last secret garden/// kimi dake o |
Giardino Segreto
I miei occhi che vagavano dentro un vetro... vedevano solo te I semafori che continuano a ripetersi e non riescono a vedere nemmeno i frammenti della dolcezza continuano a parlare d'amore solo con la bocca Con questi piedi ho staccato le spine che avvolgevano il mio corpo e ho guardato solo un'altra volta questo cielo Il mondo che si espande nei sogni è l'ultimo giardino segreto Anche se hai finito per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti... di me Nel tempo che continua a distorcersi, scelgo come ali il coltello che mi ha pugnalato alle spalle Continua a guardare il cielo Guardavo solo te per eliminare tutti i messaggi della memoria che attraversano il mio corpo... Il mondo che si espande tra le braccia è l'ultimo giardino segreto Se finirai per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti... che ti ho abbracciato Se voglio sognare vorrei non vedere più la luce chiudendo dolcemente gli occhi... Ma mi sono già accorto di te, che alzavi le braccia al cielo... Il mondo che si espande nei sogni è l'ultimo giardino segreto Anche se hai finito per cancellarmi dalla tua mente, non dimenticarti... di me Il mondo che si espande tra le braccia è l'ultimo giardino segreto Guardavo solo te L'ultimo giardino segreto Solo te... | ||||||||||||||||
| Maria
sabitsuita kyokai no Maria ni inori o sasage hikari mo ubawarete furueru koto mo yurusare nai mama hitomi o tojiru koto sae wasurete shimatta shonen wa tekubi no tsumi no ato o kakushi tsuzuke teiru kuchiteyuku hahaoya no nakigara ni tsubuyaki tsuzuke te ni shita hanataba mo kako no sugata o nakushite shimatte yasashii sono manazashi ha kegare no nai shojo no mama kawaranai jikan dake o mitsume teiru "itami nado nai kara... mou nakanaide..." "yasuragi ga hohsii nara... nozomi do o ri ni kanaete ageru kara..." "kowaku wa nai kara... soba ni oide..." "kegare nado nai mama... kimi no subete o ubatte ageru kara..." ima wa dare nimo kimi dake ha sukue nai kara saa me o tojite "itami nado nai kara... mou nakanaide..." "yasuragi ga hoshii nara... nozomi do o ri ni kanaete ageru kara..." "kowaku wa nai kara... soba ni oide..." "kegare nado nai mama... yasashiku nemuri ni tsukeba ii..." "kurushiku wa nai kara... mou nakanaide..." "nigerare wa shinai kara... kimi no subete o yurushite ageru kara..." "owari wa nai kara... soba ni oide..." "kegare nado nai mama... kimi no subete o ubatte ageru kara..." boku ga itsumademo kimi no koto wasure nai kara saa me o tojite |
Maria
Innalzando una preghiera a Maria della chiesa in rovina Il ragazzo che non può essere perdonato perché trema senza più luce e che ha finito per dimenticare anche di chiudere gli occhi continua a nascondere le tracce della colpa sul suo polso Continua a sussurrare al cadavere della madre in decomposizione anche il bouquet che teneva in mano ha finito per perdere la forma che aveva in passato e quello sguardo dolce e puro, come quello di una vergine sta fissando solo il tempo immutabile "Non c'è dolore né niente del genere... non piangere più..." "Se desideri la tranquillità... la realizzerò secondo i tuoi desideri..." "Non c'è nulla di cui aver paura... vieni qui vicino..." "Non c'è niente di impuro... ti porterò via del tutto..." Ora nessuno può più salvarti su, chiudi gli occhi "Non c'è dolore né niente del genere... non piangere più..." "Se desideri la tranquillità... la realizzerò secondo i tuoi desideri..." "Non c'è nulla di cui aver paura... vieni qui vicino..." "Non c'è niente di impuro... vorrei che tu ti addormentassi dolcemente..." "Non c'è nulla di penoso... non piangere più..." "Non puoi scappare... ti perdonerò del tutto..." "Non c'è fine... vieni qui vicino..." "Non c'è niente di impuro... ti porterò via del tutto..." Non ti dimenticherò mai su, chiudi gli occhi | ||||||||||||||
| Uncontrol
araware... furue odori kurueba ii osanai amairo no yume yorisou koto naru tsuioku yurarete kieru ariesu ano hi ni utsutta boku ga warau anata wa utsumuite itoshii me wo tojite sukoshi mo katarazu ni...tsumetai mama de mou ni do to modorenai yasuragi ni tsutsumarete kono mama kuchihatete mo hanasanai kono yo no owari ni kirameku kurui yure kare no oshie no mama ni anata wa dare yori mo kore hodo hakanakute boku dake okizari ni doko e yuku no? hakanai yume de ii...koe dake wa kikasete kono mama kieru no wa yurusanai dore dake sakende mo...dore dake motomete mo... dore dake kawashite mo...dore dake dakishimete mo... dore dake nozonde mo...dore dake kizutsukete mo... anata wa sora wo miageta mama shizuka na yume dake wo... yasashii yume dake wo... |
Senza Controllo
Apparizione... tremito ballo in estasi Un biondo sogno dell'infanzia Una reminescenza che diventa un riavvicinamento Un ariete che trema e scompare Il me che si rifletteva in quel tempo ride Guardando in basso hai chiuso i tuoi cari occhi senza parlare nemmeno un po'... fredda com'eri Avvolti da una calma che non tornerà più anche se decade così, non riesco a lasciarlo andare Splende nella fine di questa notte Tremo follemente come mi ha detto lui Tu sei fuggevole fino a questo punto, più di chiunque altro Dove sei andata abbandonando soltanto me? Anche un sogno inconsistente va bene... me lo dice solo una voce Non ti perdono di essere svanita così Per quanto gridi... per quanto desideri... per quanto scambi... per quanto abbracci... per quanto aneli... per quanto faccia del male... Tu hai alzato gli occhi al cielo Solo un sogno tranquillo... Solo un sogno dolce... | ||||||||||||
| Seki Ray
Kaze no koe wo kiita Yume no tsuzuki wo shiritakute Daremo oshiete wa kurenai Mune ga akaku somatta... Kimi dake ni wa wakatte ite hoshii Kaeranakereba ikenai koto wo... Kono doko mademo tsuzuku shiroi daichi wa tooku Mou harisakebu koe wa dare ni mo todokanai Kono karada no itami wo kakusu you ni Sora kara no yasashisa ni dakare... Sono hitomi ni utsuru tsuki ga kirei de Tatoe yoru ga owaranakutemo Kono doko mademo tsuzuku shiroi daichi wa tooku Mou harisakebu koe wa dare ni mo todokanai Kono doko mademo tsuzuku shiroi daichi ni fukaku Mata ochite yuku boku wa dare ni mo iyasenai Sono chiisana karada wo tsutsumu you ni Seki ray no yasashisa ni dakare... Sora kara no yasashisa to tomo ni nemutte Daichi no nukumori ni dakare... |
Cutrettola (1)
Sentivo la voce del vento Volevo sapere come continuava il sogno ma nessuno me lo raccontava Il mio petto si tingeva di rosso Voglio che solo tu capisca cosa deve tornare... Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è lontana La mia voce che grida a squarciagola non raggiunge più nessuno Abbracciato da una dolcezza proveniente dal cielo come a nascondere il dolore del mio corpo La luna che si riflette nei tuoi occhi è bella anche se la notte non finisce Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è lontana La mia voce che grida a squarciagola non raggiunge più nessuno Questa bianca terra che prosegue in ogni direzione è profonda Sto di nuovo precipitando e nessuno può curarmi Abbracciato dalla dolcezza delle cutrettole come ad avvolgere il tuo piccolo corpo Dormo con la dolcezza che proviene dal cielo abbracciato dal tepore della terra... | ||||||||||
| Kalmia
boku wa tada yugande yuku machi wo tooku kara nagamete ita oto wa nanimo kikoenai kubi no nai ningyou ga takusan waratteru sora e kaette iku subete wa sora e kimi no umareta basho e nakisakebi nagara kimi no sakebigoe ga kotori no mure ni... karamu rasen no mama subete wa kiete yuku koboreta namida wo uketometa toki ni kudakete yuku oto made boku wo karada ni nagare o kita Kalmia no tasogare wa tokeau hodo atsuku natte... boku no waraigoe wa kigeki no you ni... yoake no mabataki wa dare yori yasashikute tobichiru garasu no kanaderu neiro ni nemuri wo jama sareta tsumetai tsuki ga nakisakebu saigo no inori wa hitoshizuku no ame yoake no sayonara wa ima no boku ni wa kanashi sugite |
Kalmia
Io stavo solo guardando da lontano la città che si distorceva Non riesco a sentire nessun rumore Molte bambole senza testa stanno ridendo Torna verso il cielo Tutto verso il cielo Verso il luogo in cui sei nata piangendo e gridando La tua voce che grida a uno stormo di uccellini... come una spirale attorcigliata tutto sta svanendo Quando ho reagito alle lacrime che sgorgavano, il mio corpo mi ha fatto cadere finché non ho emesso un suono spezzato Il crepuscolo a Kalmia diventa caldo al punto da sciogliermi... La mia voce che ride come una commedia... Lo scintillio dell'alba è più dolce di qualunque altra cosa Al suono di un vetro che va in mille pezzi la fredda luna che non mi fa dormire piange e grida L'ultima preghiera è una goccia di pioggia l'addio dell'alba è ora, per me, troppo triste | ||||||||
| Sayonara
sayonara ... aishita taisetsu na hito koboreta namida ga yuki ni kawaru sayonara ... naiteta kinou madeno boku shizuka ni me wo tojite ……… sarigenaku kata wo yosete madobe ni motareta sukoshi tereta shigusa de boku wa waratteita karuku hoho ni kisu o shite aruite yuku kimi o zutto miteta sayonara ... aishita taisetsu na hito koboreta namida ga yuki ni kawaru sayonara ... naiteta kinou made no boku shizuka ni me wo tojite ... chi-same no te-buru de hutari dake no yume o... mienai mirai sae mo kowaku wa nakatta hajimete no arubamu ni ureshisou na kimi o sotto miteta ………… sayonara ... aishita taisetsu na hito kimi e no omoi dake wa kitto nokoru sayonara ... naiteta kinou made no boku shizuka na yoru dane itsuka kitto... |
Addio
Addio... alla preziosa persona che ho amato Le lacrime sgorgate diventano neve Addio... al me che fino a ieri piangeva Chiudo quietamente gli occhi Con noncuranza ho scrollato le spalle e mi sono appoggiato al davanzale Un po' goffo io sorridevo Mi hai dato un leggero bacio sulla guancia e ho guardato per tutto il tempo te che camminavi Addio... alla preziosa persona che ho amato Le lacrime sgorgate diventano neve Addio... al me che fino a ieri piangeva Chiudo quietamente gli occhi Su un piccolo tavolo il sogno solo nostro... Persino il futuro che non riuscivo a scorgere non mi faceva paura Guardavo dolcemente te, che sembravi felice nel primo album di fotografie Addio... alla preziosa persona che ho amato Solo i miei sentimenti per te resteranno Addio... al me che fino a ieri piangeva È una notte così tranquilla | ||||||
| Marmalade
kono machi ni kite hajimete no nichiyoubi wake mo nai no ni dokidoki shite mado wo aketa tooku ni mieru niji no a-chi ga mabushikute temaneki wo sarete iru you de kyuuto na jitensha to kono yasashii hirusagari kono sakamichi wo wakuwaku shite supiido ageta kokage ni tatazumu anata wo mitsuketa shunkan atarashii kaze wo kanjita mirakuru na deai no yokan... totsuzen ni takanaru haato ga ima ni mo tobidashisou kono omoi no mama no kotoba ga mitsukaranakute... mitsukerarenakute nani mo ienai kedo ima wa kono mama de... mitsumete itakute hitori kiri no kaerimichi wa zutto ue wo muiteta karafuru ni sugiru mainichi... ano hi kara afureru omoi wo anata ni todoketai mata deaeru kana... mou ichido aitakute anata wo sagashite tatta ichido dake no deai de owaranai you ni anata wo sagashite kono kataomoi no kimochi wo tsutaerarenakute... tsutaekirenakute donna ni sagashite mo anata wa mitsukaranakute... mitsukerarenakute hitori kiri no kaerimichi na no ni sukoshi ureshikute |
Marmellata
La prima domenica in cui sono giunto in questa città ho aperto la finestra mentre senza motivo mi batteva il cuore L'arco dell'arcobaleno che si vedeva in lontananza era abbagliante come se mi stesse chiamando a sé Una graziosa bicicletta e questo dolce pomeriggio Andavo a zig-zag su per il sentiero della collina, accelerando Nel momento in cui ti trovai, ferma all'ombra degli alberi sentii un nuovo vento Il presentimento di un incontro miracoloso... improvvisamente Il mio cuore che batteva all'impazzata, sembra ancora saltar fuori Non trovo parole che siano come questo sentimento... non riesco a trovarle Ma anche se non riesco a dire nulla voglio continuare... a guardarti così La via del ritorno da solo si dirigeva sempre verso l'alto Trascorro in modo colorato la vita quotidiana... da quel giorno Voglio che i sentimenti che mi affollano la mente ti raggiungano Mi chiedo se ci riincontreremo... Voglio incontrarti di nuovo e ti cerco Ti cerco come se quell'unico incontro potesse non finire Non posso trasmetterti il sentimento di questo amore non corrisposto.. Non posso fartelo sapere Per quanto ti cerchi non ti trovo... non riesco a trovarti Ma nonostante sia da solo sul sentiero del ritorno sono un po' felice | ||||
| Papa lapped a pap lopped
oboreru koto sae wasureteshimau you ni "kuruwasete..." shiitsu no naka de boku no hikigane ni tsume o tateteiru moeru tsuki o nazoru konna yoru wa yurusarenai tsumi de iki mo dekinai hodo miugoki wa torasenai sono kami mo kirei na yubi mo tamaranaku daremo o sono ki ni saseru urunda hitomi ni mitsumeraretara mou... gaman dekinai kara kimi o daite uchuu no kanata e kodoku na tabi kara "sayounara" mujuuryoku na kankei de mo ii soredemo kimi wa dareka ni muchuu sono koe mo atsui toiki mo utsukushiku daremo o toriko ni saseru nurashita karada kasaneawasetara mou... gaman dekinai kimi to atta chikyuu no hate de dare ni mo jama wa sasenai juuryoku no hikiyoseau mama itsuka wa kimi no tsuki ni naru kimi o daite uchuu no kanata e kodoku na tabi kara "sayounara" mujuuryoku na kankei de mo ii soredemo kimi wa dareka to tabi no tochuu | Papa lapped a pap lopped
Per dimenticarmi anche di tranquillizzarmi "Fammi impazzire..." Tra le lenzuola stai premendo il mio grilletto con le tue unghie Questa notte che mi disegna addosso una luna bruciante mi tiene intrappolato in un peccato imperdonabile mentre non riesco nemmeno a respirare, non posso sfuggire ai tuoi movimenti I tuoi capelli e le tue belle dita, farebbero insopportabilmente fare cio' che vuoi a chiunque Se guardo nei tuoi occhi lucidi ...non posso piu' pazientare Stringendoti, dico "addio" ai miei viaggi solitari oltre l'universo Anche un contatto in assenza di gravita' va bene tuttavia, tu sei presa da qualcuno La tua voce e il tuo caldo respiro renderebbero chiunque splendidamente prigioniero Se il tuo corpo bagnato si sovrappone al mio ...non posso piu' pazientare Al confine del mondo in cui ti ho incontrato non lascerò che ci sia nessun ostacolo Come se la gravita' ci attirasse l'uno verso l'altra prima o poi diventero' la tua luna Stringendoti, dico "addio" ai miei viaggi solitari oltre l'universo Anche un contatto in assenza di gravita' va bene tuttavia, tu sei in viaggio con qualcun altro |
||
| Seven
garasu no yume ni egaite sono nukumori ni dakarete kasuka na koe ni mezamete "watashi wo koko de koroshite..." ukabiagaru sono sugata wa genjitsu no naka de dore dake motomete mo boku ni wa modorenai omoidasenai hazu no kieta kioku ga boku wo mata kuruwasete yuku "wasurenaide..." sonna kieta kotoba ga yomigaeru "kimi wa dare na no..." wareta garasu wo atsumete pazoru no you ni awasete furuenagara kono ryoute wo chiisaku sashidashite hikari ni obieta boku wa nukedasenai mama boku no ude no naka de kieta kimi no kioku dake ga mitsukarenai kimi no kakera subete hiroiatsume boku wa doko e yukeba ii no kiri no naka de boku wo mitsumeru kimi no sono manazashi ga ima nara mieru omoidasenai hazu no kimi no sugata egaki nagara...wasurenai you ni wareta garasu no you ni kimi wa ima mo sakebinagara zutto boku no naka de "dakishimete..." |
Sette
Dipinto in un sogno di vetro abbracciato dal tuo tepore risvegliato da una voce indistinta "Uccidimi qui..." La tua figura che risale in superficie dentro la realtà, per quanto io la desideri non torna da me Un ricordo svanito che non dovrei ricordare mi sta di nuovo facendo impazzire "Non dimenticare..." queste parole svanite che resuscitano "Tu chi sei...?" Rimetto insieme i pezzi di un vetro rotto li unisco come un puzzle Mentre tremo tendo lievemente entrambe le mani Ho paura della luce e non riesco a fuggirne Non riesco a trovare solo il ricordo di te che sei svanita tra le mie braccia Ho raccolto tutti i tuoi frammenti, dove posso andare? Fisso me stesso all'interno della nebbia Se riuscissi a vedere ora quel tuo sguardo Mentre dipingo la tua figura che non dovrei ricordare... non posso dimenticare Come un vetro rotto, mentre gridi ancora sei sempre dentro di me "Abbracciami..." |
| Kimi no tame ni dekiru koto
itsu made mo kimi dake wa kawaranaide soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara adokenai egao ni miseta kimi ni namida no riyuu wo kikenakute boku no tsukanda te wo buri hodoite... sotto senaka koshi ni koe wo kaketa "mou daijoubu da yo" to, nan do mo kurikaeshite chiisaku furuiteru kimi ni sonna kotoba shika ienai keredo itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara nanigenai hanashi no naka de kimi no miseta egao ga ureshikute boku wa sukoshi hazukashisou ni warau kimi wo hanasanai mama tsubuyaita "mou daijoubu..." nante koto shika ienai kedo sono namida ga mou kieru nara boku ga kimi no pierrot ni naru kara itsudatte kimi dake wa kawaranaide soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara te ni shita egao no kazu yori namida wa ooi kamo shirenai kedo ~soba ni iru~ sore ga boku no, kimi no tame ni dekiru koto itsudatte kimi dake wa kawaranai de soba ni ite boku no ude de dakishimeta toki kara kono yokan ni kizuita kara itsu datte boku dake wa... kimi wo hanashitari wa shinai kara boku ga kimi wo mamotte miseru kara... kono yokan ni kizuita kara |
Ciò che farò per te
Solo tu, sii per sempre vicina a me e non cambiare perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia ho avuto questo presentimento Mostravi un sorriso innocente, e non ti ho chiesto perché avessi pianto Hai staccato la tua mano dalla mia... A bassa voce, oltre la tua schiena, ti ho ripetuto molte volte "ora va tutto bene" mentre tremavi leggermente non riuscivo a dirti che quelle parole, ma Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia ho avuto questo presentimento Il sorriso che mi mostri nelle conversazioni casuali mi rende felice e mentre non ti lasciavo andare, e tu ridevi un po' imbarazzata, mormoravo "Ora va tutto bene"... anche se non riuscivo a dire altro se le tue lacrime si potessero cancellare diventerei il tuo clown Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia ho avuto questo presentimento Anche se forse abbiamo avuto più lacrime che sorrisi, ~ti sarò vicino~ e questo è ciò che farò per te Solo tu, sii sempre vicina a me e non cambiare perché fin da quando ti ho tenuta stretta nelle mie braccia ho avuto questo presentimento Solo io, sempre, non ti lascerò andare, ti mostrerò che posso proteggerti... Perché ho avuto questo presentimento |